此句出自《六月三十日水亭送華陰王少府還縣》
此句釋義:夏季天氣多變,一陣暴雨過後,暑熱消失,天氣開始變得涼爽,淅淅瀝瀝的雨帶來了些許秋天的霧氣。
擴充套件資料:
原文
《六月三十日水亭送華陰王少府還縣》唐·岑參
亭晚人將別,池涼酒未酣。
關門勞夕夢,仙掌引歸驂。
荷葉藏魚艇,藤花罥客簪。
殘雲收夏暑,新雨帶秋嵐。
失路情無適,離懷思不堪。
賴茲庭戶裡,別有小江潭。
整詩釋義
天色已晚在水亭邊即將與王少府離別,夜晚的池水已經涼了,未能飲得暢快。
想少府回鄉心切,一夕夢中,把潼關路徑都要打算一番。既上了路,過了潼關,猛抬頭見仙掌高張,象招引歸驂的一般。
藏於池水荷葉之中,皆為送行之物。藤花生於山路,行路掛著客人帽簪。
剛下過雨,猶有殘雲在天,六月是夏時節,最是暑熱,乃雲生天上,覺有涼氣,把暑熱都收去了。天氣開始變得涼爽,淅淅瀝瀝的雨帶來了些許秋天的霧氣。
我在他鄉,如失路的人一般,不得還京,過來過去,從無得意適情之處。君去我留,寂寂寞寞,令我何以堪此。
猶賴這水亭上,有庭有戶可以消遣。別有一番趣味。
作者
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,荊州江陵(現湖北江陵),太宗時功臣岑文字重孫,後徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。
後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州” 。大曆五年(770年)卒於成都。
此句出自《六月三十日水亭送華陰王少府還縣》
此句釋義:夏季天氣多變,一陣暴雨過後,暑熱消失,天氣開始變得涼爽,淅淅瀝瀝的雨帶來了些許秋天的霧氣。
擴充套件資料:
原文
《六月三十日水亭送華陰王少府還縣》唐·岑參
亭晚人將別,池涼酒未酣。
關門勞夕夢,仙掌引歸驂。
荷葉藏魚艇,藤花罥客簪。
殘雲收夏暑,新雨帶秋嵐。
失路情無適,離懷思不堪。
賴茲庭戶裡,別有小江潭。
整詩釋義
天色已晚在水亭邊即將與王少府離別,夜晚的池水已經涼了,未能飲得暢快。
想少府回鄉心切,一夕夢中,把潼關路徑都要打算一番。既上了路,過了潼關,猛抬頭見仙掌高張,象招引歸驂的一般。
藏於池水荷葉之中,皆為送行之物。藤花生於山路,行路掛著客人帽簪。
剛下過雨,猶有殘雲在天,六月是夏時節,最是暑熱,乃雲生天上,覺有涼氣,把暑熱都收去了。天氣開始變得涼爽,淅淅瀝瀝的雨帶來了些許秋天的霧氣。
我在他鄉,如失路的人一般,不得還京,過來過去,從無得意適情之處。君去我留,寂寂寞寞,令我何以堪此。
猶賴這水亭上,有庭有戶可以消遣。別有一番趣味。
作者
岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人,荊州江陵(現湖北江陵),太宗時功臣岑文字重孫,後徙居江陵。岑參早歲孤貧,從兄就讀,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士,初為率府兵曹參軍。
後兩次從軍邊塞,先在安西節度使高仙芝幕府掌書記;天寶末年,封常清為安西北庭節度使時,為其幕府判官。代宗時,曾官嘉州刺史(今四川樂山),世稱“岑嘉州” 。大曆五年(770年)卒於成都。