回覆列表
  • 1 # 使用者9147460208505

    アンハッピーリフレイン (Unhappy Refrain)

    作詞:wowaka(現実逃避P)

    作曲:wowaka(現実逃避P)

    編曲:wowaka(現実逃避P)

    歌:初音ミク

    散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー

    sandan juu to terekyasuta kotoba no seiretsu unhappy

    単身、都會の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか?

    tanshin tokai no machinami uchi kon da oto kirai desuka

    散彈槍和Telecaster 言語整齊排列,Unhappy

    單身、都會的並列街景 射擊的聲音,你不喜歡嗎?

    聲が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った

    koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futta

    やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ

    yattonokoto teniire ta anta tebanasu wake niikanaidesho

    唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間

    終於得到想要的東西的你 應該不可能會放開手吧

    「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫畫

    wanmanraibu daiseikou atama no naka wa shoujomanga

    殘弾、既に無くなった 此處で一度引き返そうか

    zan dan sudeni naku natta koko de ichido biki kaeso uka

    「一人LIVE大成功!」

    腦子裡演著少女漫畫

    殘彈,早就已經都沒了 要在這裡倒回一次嗎

    そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ

    sotto oita choudoyoi tsugou wo nando mo hiroi age tetanda

    みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが來るのでしょ?

    mittomonai kurashi nimou baibai sorosoro mukae ga kuru nodesho

    將悄悄放下的正巧時機 無數次的撿了起來

    已對爛透了的生活說了拜拜 差不多該來接我了吧?

    間違い探しばかりふらふら

    machigai sagashi bakarifurafura

    振り返り方、教えて頂戴よ

    furikaeri hou oshie te choudai yo

    足りないものはもう無い、もう無い

    tari naimonohamou nai mou nai

    そうかい? そうかい、そうかい

    soukai soukai soukai

    不停大家來找碴昏昏沉沉

    回頭的方法,請你教教我吧

    不足的事物已經沒了,已經沒了

    是這樣嗎? 是這樣嗎、是這樣嗎

    言うならそれは、それはラッキー

    iu narasoreha, soreha rakki

    繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 見えた、それはハッピー?

    kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta soreha happy

    納得なんてするはずないわ!

    nattoku nantesuruhazunaiwa

    どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては來ないな

    dondake oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na

    つまりつまり意味はないの

    tsumaritsumari imi hanaino

    どうやらアンタもわかっちゃいないな?

    douyara anta mowakacchainaina

    要說的話那就是、那就是Lucky

    不停重來的三十九秒 在轉呀轉的時候 看到的,那就是Happy?

    怎麼可能會接受嘛!

    不管聲音怎麼重疊 開始或結束也都不會來的

    也就說也就說是沒意義的

    看來你也不懂嘛?

    畫面の向こう 落ちていった

    gamen no mukou ochi teitta

    逆さまのガール、おとなのせかい。

    sakasa mano gaaru otonanosekai

    畫面彼方 落下的

    上下顛倒的女孩,大人的世界。

    散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー

    sandan juu to terekyasuta kotoba mo nai yona anrakki

    満身創痍 ゲームオーバー

    manshinsoui ge muo baa

    目に見えて嫌そうな感じですね?

    meni mie te iya souna kanji desune

    散彈槍和Telecaster 看也無言的Unlucky

    滿身瘡痍 Gameover

    看得見的令人討厭的感覺對吧?

    散々躓いたソレは もう一回を諦めた

    sanzan zuma zuita sore wa mou ikkai wo akirame ta

    転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ

    koroga ritsutsumo kanchigatta sokode anta ga waratte tanda

    狼狽不堪的那個 放棄了再試一次

    在翻滾的同時也搞錯了 在那裡你笑了出來

    ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル

    wanmanraibu daiseikou matsuri no nochino senchimentaru

    満場一致解散だ 此處で一度裡返そうか

    manjouicchi kaisan da koko de ichido urakaeso uka

    一人LIVE大成功 祭典過後的一陣感傷

    全場一致解散 在這裡反轉一次吧

    聲が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って

    koe ga tsubure rumade utatte nando no jikan wo bou ni futte

    やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか

    yattonokoto teniire ta anta nee go kigen wa ika desuka

    唱到聲音潰爛為止 浪費了無數次的時間

    終於得到想要的東西的你 吶,你感覺如何啊

    良くない夢の続きそわそわ

    yoku nai yume no tsuduki sowasowa

    間違え方を忘れたその末路

    machigae houwo wasure tasono matsuro

    なりたいものを頂戴、頂戴

    naritaimonowo choudai choudai

    「もう無い。」

    mou nai

    そうかい?そうかい?

    soukai soukai

    不太好的夢的延續令人焦躁

    忘了錯誤方向的那條末路

    給我你想成為的東西、給我

    「已經沒了。」

    是這樣嗎?是這樣嗎?

    どうしてそれが、それがハッピー

    doushitesorega sorega happy

    虛ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り著いたそこがハッピー?

    utsuro meno gozen yoji mayoi mayotte tadori tsui tasokoga happy

    こんなに疲れているのになあ

    konnani tsukare teirunoninaa

    どうしてこれが、これがハッピー

    doushitekorega korega happy

    終わりも見えない道に寢そべって

    owari mo mie nai michi ni neso bette

    ぐらりぐらり崩れちゃうわ

    gurarigurari kuzure chauwa

    どうやらアンタの姿が邪魔で

    douyara anta no sugata ga jama de

    為什麼那就是,那就是Happy

    目光渙散的凌晨四點 迷惘迷惘著 抵達到的那處就是Happy?

    明明就這麼累啊

    為什麼這就是,這就是Happy

    橫躺在也看不見終點的道上

    用力搖晃崩塌了啊

    看來你的身影還真麻煩

    言うならそれは、それはハッピー

    iu narasoreha sorewa happy

    繰り返しの三十九秒 廻り廻っていたら 見えた、それはラッキー?

    kurikaeshi no sanjuu kyuu byou mawari mawatte itara mie ta soreha rakki

    なんだか不思議と報われないなあ

    nandaka fushigi to mukuwa renainaa

    ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては來ないな

    tada oto wo omone tatte owari mo hajimari moyatteha konai na

    つまりつまり意味は無いよ!

    tsumaritsumari imi wa nai yo

    そうだね今すぐ飛び降りよう

    soudane ima sugu tobiori you

    要說的話那就是、那就是Happy

    不停重來的三十九秒 在轉呀轉的時候 看到的,那就是Lucky?

    還真是不可思議與毫無回報啊

    只是讓聲音重疊 開始或結束也都不會來的

    也就說也就說是沒意義的啦!

    說得對呢現在馬上就跳下去吧

    畫面の向こう 落ちていった

    gamen no mukou ochi teitta

    逆さまのガール、おとなのせかい。

    sakasa mano gaaru otonanosekai

    それは?

    soreha

    不知道你要的是不是這個

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 化療是對病人的安慰嗎?