回覆列表
  • 1 # rhmkp35753

    。。。に限って的用法有三個; 第一個用法是接在數量,人物,時間等詞後面,起到限制作用。 此時可以和。。。に限り 互換。例; お葉書を送ってくれたお客様の中から100名様に限り(に限って)、プレゼントをいたします。  從給我們寄明信片的客人當中,限定100名,我們將送禮品。 第二個用法 是 時間名詞+に限って ,這是他獨有的用法,特指莫個時間,可翻譯成(偏偏在。。。。時候) 此時不能和 に限り 互換例; 雨の日に限って(に限り  錯)、バスもタクシーも全然來ない。 偏偏在下雨的時候,公交和計程車都不來第三個用法也是特有的,就是和這一題有關的用法,人物名詞+に限って、表示別人都不會那樣,但惟獨某人會那樣去做,反過來也一樣,別人或許會那樣做,但惟獨某人不會。此時也不能和に限り互換。例; 慎重な人に限って(に限り 錯)、そんなミスを犯すはずがない。   惟獨十分謹慎的人,才不會犯那樣的錯誤就像這一題; 惟獨沒有實力的人 才會自吹自誇,傲慢。此時不能用に限り記著;に限り 只能對範圍進行限制,不能對具體的時間和人物進行限制,而 に限って可以。也就是說に限って比 に限り 用處多。

  • 2 # lanfengz2

    人間の力に限りがある 和 欲には限りがない

    這兩句裡面【に】的用法是一致的,都是限定了一個範圍,在這個範圍內才會發生之後的表述事項。

    而【は】本身要麼標示著前面的主語,要麼標示強調前面的表述事項。這裡是強調的意思。

    日文中的助詞、象聲詞非常關鍵,也不容易把握,需要多讀多看一些日文讀物,融入語句語境中,就容易理解了。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 喜歡上一個只見過兩次的女生,被女生嫌棄比較消極,不願意在一起應該怎麼辦?