回覆列表
  • 1 # 使用者4522173778936

    日文歌詞:

    心の羽を愈す そよ風

    桜の木の下 めぐり會えた

    優しいひととき 胸を暖めたの

    大切な人と 呼んでしまってもいいですか

    風のささやきが 微笑を誘うの

    いつかこの気持ち 屆けられますように

    小さなつぼみを揺らす 朝陽

    瞳を閉じてそっと願うの

    言葉にできない想い 切なくなる

    本當の私を あなたに見せてもいいですか

    風と歌うように どこまでも一緒に

    飛んで行けたなら いいな 空がキレイ

    風のささやきが 微笑を誘うの

    いつかこの気持ち 屆けられますように

    中文翻譯:

    輕撫我心靈的微風,

    和你在櫻花樹下的相遇.

    一時的溫柔讓我的心中充滿了溫暖.

    可以稱呼你為我最重要的人嗎?

    風在竊竊私語,帶來了微笑.

    總有一天能把這份心情傳達給你...

    在記憶中,總有那麼一絲光芒.

    在瞳孔中,總有一個人的影子.

    無法用言語來表達.回憶中的那個季節.

    把真正的我展示在你的面前,

    風在輕輕歌唱,無論何時都要在一起,

    金色的黃昏正漫漫從天空降臨.

    風在竊竊私語,帶來了微笑.

    總有一天能把這份心情傳達給你...

    kokoro no hane wo iyasu soyokaze

    sakura no ki no sita meguriaeta

    yasasii hito toki mune wo atatameta no

    taisetsuna hito to yondesimattemo iidesuka

    kaze no sasayaki ga hohoemi wo sasou no

    ituka kono kimochi todokeraremasuyouni

    chiisana tubomi wo yurasu hikari

    hitomi wo tojite sotto negau no

    kotoba ni dekinai omoi setunakunaru

    hontou no watasi wo anata ni mesetemo iidesuka

    kaze to utau youni dokomademo isyoni

    tondeiketarana iina soraga KIREI

    kaze no sasayaki ga hohoemi wo sasou no

    ituka kono kimochi todokeraremasuyouni

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 近期有什麼新上映的電影值得推薦?