回覆列表
  • 1 # 遠方之夢境

    為什麼叫動畫片?因為拍片的體裁多為畫作與人工道具,片中的內容表現主要也是靠人物肢體動作和麵部表情來表現其內容和思想,早期的形態主要是針對少兒的一種教化娛樂工具,後來才拓展至成年人動畫片,所以不要懂太多片中的語言也能大致看懂的。

  • 2 # 許約

    這個不好說。

    像我這樣的漫迷也就聽懂個哥哥,你好,混蛋,八嘎之類的意思,其他的我就不懂了,還得看字幕。

    我覺得看日漫主要看的就是美女帥哥們,還有他們堅持的信仰吧。喜歡看就好了,聽不聽得懂不是重要的。

  • 3 # 有一種存在叫整個都是槽點

    這個問題就跟看美劇能聽懂英文麼一樣吧!如果沒有系統學習過的話,一般簡單的都能聽懂。複雜點的不看字幕就不知道在說啥。

  • 4 # 清風閘上五舅舅

    看南韓電影的能聽懂韓語嗎?看美國電影的能聽懂英語嗎?看德國電影的能聽懂德語嗎?看印度電影的能聽懂印度語嗎?題主的問題真是莫名其妙!

  • 5 # 智訊紀元

    有些人就能聽的懂了,他們都是日本漫畫迷,聽的多了就是是在學習日文一樣,就可以慢慢的聽的懂一些詞了,而且日文中也有一些漢語詞在裡面。

  • 6 # 珂學研究員

    其實看動畫能否聽得懂日語,除了個別學神以外,很對人是聽不懂的

    上學校時,英語老師提出看美劇學習英文,語言是要傾聽交流的,看動漫就像啞巴學語一樣很難聽懂,雖然有個別詞,雅美蝶(不要),歐尼醬(哥哥),哦嗨喲(早上好),這種詞經常在特定的場合配合字幕出現,所以記憶會很深刻

    基本上沒有人是為了學日語看動漫的,當我們被劇情和畫面吸引了之後基本上就忽視意思了,倘若沒有字幕的幫助,很難深入的理解劇情。不少人覺得聽說了別人說日語多多少少能聽懂大概意思,可事實可事實並非如此,小編我有一個朋友,資深老漫迷,死神海賊火影妖尾一直都跟著進度走,其他別的動漫也看了好兩三百部,可是當他看國際頻道日語新聞聯播時,他也什麼都聽不懂,雖然有種似曾相識的感覺,模模糊糊,連大體意思都說不上

    語言的學習多樣,但僅靠看電視就能學會也太勉強了,還是缺少不了專業系統的學習。不可否認看動漫會增強語感,但要想說一口流利的日語,明明白白的聽懂日語,達到拋開字幕還能看得懂動漫的程度,還是要努力學習滴

  • 7 # 66日語

    可以呀,就為大家介紹一下看動漫學日語的五大方法。

    1、跟讀或背誦喜歡的臺詞

    2、根據字幕猜臺詞

    3、同一部作品反覆看

    4、把動漫轉成MP4格式放在手機裡聽

    5、養成看動漫記學習筆記的習慣

  • 8 # 長島男爵

    沒有系統學過日語,經常看動畫,日常對話可以聽懂7成,有時候熟肉等不及了就直接補生肉。

    但是一些生僻詞多的番劇就很難補進去了,幻想系的番基本上不能脫離字幕的。

  • 9 # 大連茂森日本語學校

    肯定是簡單的是可以聽懂的。透過大量的看日本動畫可以提高對於日語的敏感度。也是非常有幫助的。都是日語學習的方式

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 愛情真的存在嗎?真有那麼迷人嗎?你怎麼看?