這是一首朦朧含婉的別緻小令。 開篇呈現的是一幅“無邊落木蕭蕭下”的秋景。值得考究的是這個“木葉”。屈原《九歌》裡就有“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”,可以說自屈開始,中國古代詩人就開始把它準確地用在一個秋風葉落的季節之中,展現了整個疏朗的清秋的氣息。於此詞,窸窣飄零透些微黃的葉子,紛紛飄落在詞人的歸路之中,我們可於此秋景之中,可聽到離人的嘆息,想起遊子的漂泊,也可以聯想到古代文人“自古逢秋悲寂寥”的悲秋情懷。 然而“殘月曉風何處”這句一出,就說明這分明是一首思念之詞,思念的物件當是自己的妻子或戀人。想那曉風吹動,西天殘月,如此美景,誰人與共?而某一個地方,同樣是彎彎的殘月和初秋的寒風,牽掛的人,她還好嗎?可是,誰知道呢,因為離別之後,音信早已斷絕。此處雖有“半”,其實是“無”。如斯夜晚,遂只有幾許相思加倍滋長。然而,相思苦,苦相思,思到深處人成痴。況且秋雨又落,一倍增其哀愁。哎,那那刻骨銘心的戀情,在無奈的現實中,何時能訴呢? “一半西風吹去”,明說是秋雨被西風吹散,實際上是說自己的一半心思,被西風吹走了,去跟隨遠方的人兒。結尾看似平淡,實則意蘊深藏,亦虛亦實,可謂清空超妙。 ------蘇纓《一生最愛納蘭詞》 附:譯文 來時的小道上,枯葉紛紛飄落。曾經我們在殘月與曉風中相約的地方如今去了哪裡呢?你的訊息斷斷續續,時有時無,使得在這樣的夜晚,更增添了我對你的思念。而我的心,亦如秋雨般愁苦,一半已被西風吹走,追隨遠方的你而去。
這是一首朦朧含婉的別緻小令。 開篇呈現的是一幅“無邊落木蕭蕭下”的秋景。值得考究的是這個“木葉”。屈原《九歌》裡就有“嫋嫋兮秋風,洞庭波兮木葉下”,可以說自屈開始,中國古代詩人就開始把它準確地用在一個秋風葉落的季節之中,展現了整個疏朗的清秋的氣息。於此詞,窸窣飄零透些微黃的葉子,紛紛飄落在詞人的歸路之中,我們可於此秋景之中,可聽到離人的嘆息,想起遊子的漂泊,也可以聯想到古代文人“自古逢秋悲寂寥”的悲秋情懷。 然而“殘月曉風何處”這句一出,就說明這分明是一首思念之詞,思念的物件當是自己的妻子或戀人。想那曉風吹動,西天殘月,如此美景,誰人與共?而某一個地方,同樣是彎彎的殘月和初秋的寒風,牽掛的人,她還好嗎?可是,誰知道呢,因為離別之後,音信早已斷絕。此處雖有“半”,其實是“無”。如斯夜晚,遂只有幾許相思加倍滋長。然而,相思苦,苦相思,思到深處人成痴。況且秋雨又落,一倍增其哀愁。哎,那那刻骨銘心的戀情,在無奈的現實中,何時能訴呢? “一半西風吹去”,明說是秋雨被西風吹散,實際上是說自己的一半心思,被西風吹走了,去跟隨遠方的人兒。結尾看似平淡,實則意蘊深藏,亦虛亦實,可謂清空超妙。 ------蘇纓《一生最愛納蘭詞》 附:譯文 來時的小道上,枯葉紛紛飄落。曾經我們在殘月與曉風中相約的地方如今去了哪裡呢?你的訊息斷斷續續,時有時無,使得在這樣的夜晚,更增添了我對你的思念。而我的心,亦如秋雨般愁苦,一半已被西風吹走,追隨遠方的你而去。