首頁>Club>
2
回覆列表
  • 1 # Abnnjhg

    送薛存義序》——柳宗元(唐)河東薛存義將行,柳子載肉於俎,崇酒於觴,追而送之江滸,飲食之。且告曰:“凡吏於土者,若知其職乎?蓋民之役,非以役民而已也。凡民之食於土者,出其什一傭乎吏,使司平於我也。今我受其值怠其事者,天下皆然。豈惟怠之,又從而盜之。向使傭一夫於家,受若值,怠若事,又盜若貨器,則必甚怒而黜罰之矣。以今天下多類此,而民莫敢肆其怒與黜罰者,何哉?勢不同也。勢不同而理同,如吾民何?有達於理者,得不恐而畏乎?” 存義假令零陵二年矣,早作而夜思,勤力而勞心,訟者平,賦者均,老弱無懷詐暴憎,其為不虛取直也的矣,其知恐而畏也審矣。吾賤且辱,不得與考績幽明之說,於其往也,故賞以酒肉而重之以辭。 【譯文】河東人薛存義將要啟程(指在零陵離任時將要啟程),我準備把肉發放在俎(古代祭祀或設宴時用來陳置祭品或食物的一種木製禮器)上,把酒斟滿酒杯(崇:充實,充滿,這裡指注滿),追趕進而送到江邊,請他喝,請他吃(即為他餞行),並且告訴說:“凡是在地方上做官的人,你知道地方官的職責嗎?(蓋:語氣副詞,表委婉推測語氣)老百姓的僕役,並不是來役使老百姓的(而已:用於句末相當於句末語氣詞“耳”,表限止語氣,肯定陳述的事實只限於這樣)。凡是靠土地生活的人,拿出田畝收入的十分一來僱傭官吏,使(官員)負責對我公平辦事。現在我做官的接受了老百姓的報酬卻不認真給他們辦事,普天之下到處那是。哪裡只是不認真?而且還要貪汙、敲詐等行徑。假若僱一個幹活的人在家裡,接受了你的報酬,不認真替你幹活,而且還盜竊你的財物,那麼(你)必然很惱怒進而趕走、處罰他。現在的官吏大多是像這樣的,而百姓卻不敢肆無顧及地把憤怒發洩出來並驅逐、處罰,為什麼呢?情勢(這是指民與官的地位跟主與僕的地位情況不同)不同啊。地位情況不同而道理一樣,對我們的老百姓該怎麼辦?有明於事理的人,能不惶恐並敬畏嗎?” 薛存義代理零陵縣令兩年了。每天很早便起床工作,晚上還在考慮問題,辛勤用力而耗費心血,打官司的都得到公平處理,繳納賦稅的(負擔)都均衡合理,老的少的都沒有內懷欺詐或外露憎惡的,他的行為的確沒有白拿俸祿了(的:的確,真實),他知道惶恐和敬畏也明白無誤。我又低賤又恥辱(指被貶謫流放),不能在官員的評議中參與什麼意見(幽:昏暗,指昏庸惡劣的官吏)(明:指賢明的官吏),在他臨行的時候,因此,贈給酒肉而再加上這些贈言

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 清明上河圖的歌詞?