回覆列表
  • 1 # Afczdgv

    吳牛喘月wú niú chuǎn yuè釋義吳地的水牛見到月亮以為是太陽,因此便自以為熱,氣喘不已。#語本漢.應劭《風俗通義.佚文》。後來也用「吳牛喘月」轉而比喻人見到曾受其害的類似事物,而過分驚懼害怕。也用來形容天氣酷熱。參考: 喘月吳牛近義: 談虎色變, 驚弓之鳥反義: 處變不驚典源說明水牛原產於中國長江、淮水流域一帶,生性怕熱,所以夏天時喜歡泡在水中或待在樹蔭下休息。因為太陽的熱力實在太過強烈,水牛深受其苦,因此有時在晚上看見月亮,誤以為是太陽已經出來,氣溫又要升高,而被嚇得氣喘吁吁。所以在漢代應劭的《風俗演義.佚文》中便有「吳牛望月則喘」之語。後來「吳牛喘月」這句成語就從這裡演變而出,用來比喻人見到曾受其害的類似事物而過分害怕驚懼。也用來形容天氣酷熱。在《世說新語》中有一個關於「吳牛喘月」的故事。晉武帝的臣子滿奮很怕冷,有一次他看到琉璃窗外頭的寒冷景象,即使知道琉璃窗很厚實,不會透風,仍不由得打起寒顫。武帝看到了就笑他,滿奮便很不好意思地回答:「我像吳牛一樣,只要見到了月亮就會氣喘吁吁。」典源漢.應劭《風俗通義.佚文》1>吳2>牛望月則喘,使之苦3>於日,見月怖,亦喘之矣。註解:典故或見於南朝宋.劉義慶《世說新語.言語》。吳:指長江、淮水一帶的地區。苦:痛苦。吳牛喘月

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 古代人吃的主食,菜,和水果,都是從哪裡來的?