da le no ga ki zi ka nu u qi ni
na n ka wo u xi na te i lu
hu to ki zi ke ba a na ta wa i na i
o mo i de da ke no wo no ko xi te
se wa xi i to ki no na ka ko to ba wo u xi na ta
ni n gyo u ta qi no yo u ni
wa chi ka do ni a hu le ta no la ne ko no yo u ni
mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la
ta ta hi to ko to ci ta e ta i
a li ga do a li ga do u
to ki ni wa ki zi ci ke a te mo a na ta wo ka n ji te i ta i
wo mo i de wa se me te mo no na gu sa me
i ci ma de mo a na ta wa ko ko ni i lu
ありがとう (感謝)
誰もが気づかぬうちに (誰都會在無意之間)
何かを失っている ( 失去什麼)
フッと気づけばあなたはいない(突地注意到的時候,你已經不在身旁了)
思い出だけを殘して(留下的只有記憶)
せわしい時の中 (忙忙碌碌之間)
言葉を失った人形達のように(就象不能言語的人偶一樣)
街角に溢れたノラネコのように(就象流浪在街角的無主的貓一樣[我覺得翻成野貓太俗了,也不知道用什麼詞好,大家見諒啊)
聲にならない叫びが聞こえてくる(不知道是聽著喊叫發不岀聲,還是翻成聽著不成聲音的喊叫,反正都不太好)
もしも (如果)
もう一度あなたに會えるなら(還能再見到你)
たった一言伝えたい (只想對你說一句)
時には傷つけあっても(有時候,即使互相我們傷害對方)
あなたを感じていたい(也想感覺到你)
思いではせめてもの慰め (至少回憶還能安慰我)
いつまでもあなたはここにいる(因為無論何時你都會在)
たった一言伝えたい(只想對你說一句)
ありがとう ( a ri ga to u)
誰もが気づかぬうちに (dare mo ga ki zu ka nu u ti ni)
何かを失っている (nani ka wo ushinnateiru)
フッと気づけばあなたはいない (futto kizukeba anata ha i na i)
思い出だけを殘して(omoide dake wo nokoshite)
せわしい時の中 (sewashiitoki no naka)
言葉を失った人形達のように(kotoba wo ushinatta ningyou tati no yo u ni)
街角に溢れたノラネコのように(matikado ni afureta noraneko no yo u ni)
聲にならない叫びが聞こえてくる(koe ni na ra na i sa ke bi ga kikoetekuru)
もしも(moshimo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい (tatta hitokoto tu da e ta i)
ありがと ありがとう (a ri ga to u a ri ga to u)
時には傷つけあっても(tokiniwa kizutukeattemo)
あなたを感じていたい(anata wo kanjite i ta i)
思いではせめてもの慰め (omoidewa semetemono na gu sa me)
いつまでもあなたはここにいる(i tu ma de mo a na ta wa ko ko ni i ru)
もしも (mo shi mo)
たった一言伝えたい ありがと ありがとう(tatta hitokoto tu da e ta i)
たった一言伝えたい(tatta hitokoto tu da e ta i)
ありがと ありがとう(a ri ga to u a ri ga to u)
時には傷つけあっても(to ki ni wa k izu tu ke a tte mo)
あなたを感じていたい(a na ta wo ka n ji te i ta i)
無論是誰,都會在不經意間失去什麼。
不經意間,你已經悄然離去。
空留下了一段回憶
心急慌忙之間,我不知該如何開口
就像一個個木偶
就像是街角遊蕩的野貓
聽到的都是不能辨認聲音
如果能夠再一次與你相會的話
我只想告訴一句話
即使被時間所傷害
即使只有回憶來安慰
無論何時你都在此處
da le no ga ki zi ka nu u qi ni
na n ka wo u xi na te i lu
hu to ki zi ke ba a na ta wa i na i
o mo i de da ke no wo no ko xi te
se wa xi i to ki no na ka ko to ba wo u xi na ta
ni n gyo u ta qi no yo u ni
wa chi ka do ni a hu le ta no la ne ko no yo u ni
mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la
ta ta hi to ko to ci ta e ta i
a li ga do a li ga do u
a li ga do a li ga do u
to ki ni wa ki zi ci ke a te mo a na ta wo ka n ji te i ta i
wo mo i de wa se me te mo no na gu sa me
i ci ma de mo a na ta wa ko ko ni i lu
mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la
ta ta hi to ko to ci ta e ta i
a li ga do a li ga do u
mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la
ta ta hi to ko to ci ta e ta i
a li ga do a li ga do u
mo xi mo mo u i qi do a na ta ni a e lu na la
ta ta hi to ko to ci ta e ta i
a li ga do a li ga do u
to ki ni wa ki zi ci ke a te mo a na ta wo ka n ji te i ta i
ありがとう (感謝)
誰もが気づかぬうちに (誰都會在無意之間)
何かを失っている ( 失去什麼)
フッと気づけばあなたはいない(突地注意到的時候,你已經不在身旁了)
思い出だけを殘して(留下的只有記憶)
せわしい時の中 (忙忙碌碌之間)
言葉を失った人形達のように(就象不能言語的人偶一樣)
街角に溢れたノラネコのように(就象流浪在街角的無主的貓一樣[我覺得翻成野貓太俗了,也不知道用什麼詞好,大家見諒啊)
聲にならない叫びが聞こえてくる(不知道是聽著喊叫發不岀聲,還是翻成聽著不成聲音的喊叫,反正都不太好)
もしも (如果)
もう一度あなたに會えるなら(還能再見到你)
たった一言伝えたい (只想對你說一句)
時には傷つけあっても(有時候,即使互相我們傷害對方)
あなたを感じていたい(也想感覺到你)
思いではせめてもの慰め (至少回憶還能安慰我)
いつまでもあなたはここにいる(因為無論何時你都會在)
もしも (如果)
もう一度あなたに會えるなら(還能再見到你)
たった一言伝えたい (只想對你說一句)
もしも (如果)
もう一度あなたに會えるなら(還能再見到你)
たった一言伝えたい(只想對你說一句)
もしも (如果)
もう一度あなたに會えるなら(還能再見到你)
たった一言伝えたい(只想對你說一句)
ありがとう ( a ri ga to u)
誰もが気づかぬうちに (dare mo ga ki zu ka nu u ti ni)
何かを失っている (nani ka wo ushinnateiru)
フッと気づけばあなたはいない (futto kizukeba anata ha i na i)
思い出だけを殘して(omoide dake wo nokoshite)
せわしい時の中 (sewashiitoki no naka)
言葉を失った人形達のように(kotoba wo ushinatta ningyou tati no yo u ni)
街角に溢れたノラネコのように(matikado ni afureta noraneko no yo u ni)
聲にならない叫びが聞こえてくる(koe ni na ra na i sa ke bi ga kikoetekuru)
もしも(moshimo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい (tatta hitokoto tu da e ta i)
ありがと ありがとう (a ri ga to u a ri ga to u)
時には傷つけあっても(tokiniwa kizutukeattemo)
あなたを感じていたい(anata wo kanjite i ta i)
思いではせめてもの慰め (omoidewa semetemono na gu sa me)
いつまでもあなたはここにいる(i tu ma de mo a na ta wa ko ko ni i ru)
もしも (mo shi mo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい ありがと ありがとう(tatta hitokoto tu da e ta i)
もしも (mo shi mo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい(tatta hitokoto tu da e ta i)
もしも (mo shi mo)
もう一度あなたに會えるなら(mo u itido anata ni aeru na ra)
たった一言伝えたい (tatta hitokoto tu da e ta i)
ありがと ありがとう(a ri ga to u a ri ga to u)
時には傷つけあっても(to ki ni wa k izu tu ke a tte mo)
あなたを感じていたい(a na ta wo ka n ji te i ta i)
無論是誰,都會在不經意間失去什麼。
不經意間,你已經悄然離去。
空留下了一段回憶
心急慌忙之間,我不知該如何開口
就像一個個木偶
就像是街角遊蕩的野貓
聽到的都是不能辨認聲音
如果能夠再一次與你相會的話
我只想告訴一句話
即使被時間所傷害
即使只有回憶來安慰
無論何時你都在此處
如果能夠再一次與你相會的話
我只想告訴一句話
如果能夠再一次與你相會的話
我只想告訴一句話
即使被時間所傷害