曉の車
演唱: 南里侑香
作詞: 梶浦由記 作曲: 梶浦由記
風さそう木蔭に俯せて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギタ-ラ
來ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら靜かに揺れるだけ
やわらかな額に殘された
手のひらの記憶遙か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遙か越えて行く
さよな槨違轔亥?
想い出を焼き盡くして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか見た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで燈火
車輪は廻るよ
附臥在隨風起舞的樹陰下哭泣著
望著那個素不相識的自己
吉他為逝去的人而彈奏
流星為不歸之人而隕落
"不要離我而去" 即使是這樣的懇求
也只是換來橙色花瓣的靜靜搖曳
那遺留在稚嫩臉龐上的
手掌中的記憶 已漸漸遠去
指尖彈奏出那離別的旋律
依靠在你溫柔臂膀上的孩童之心
被呼嘯的車輪無情地拋開
吉他彈奏出逝人的嘆息
在未被悲傷沾染的潔白上映出了
搖曳著橙黃花瓣的夏日之影
即使臉龐不在稚嫩
也不能跨越那被夕陽染紅的沙灘
離別的旋律啊!
在回憶燃燒殆盡的大地上
懷念的嫩芽正在破土而出
目送拂曉的列車
橙色的花瓣現在又在何處搖曳
在已迎接過無數次的黎明
再次來到之前 請不要熄滅手中的燈光
車輪啊 旋轉吧
kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
yukanaide donnani sakendemo orenji no
hana bira shizukani yureru dake
yawarakana hitai ni nogosareta te no hira no
kioku haruka tokoshie no sayonara tsumabiku
yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kaki narashite
kanashimi ni somaranai shiro sade
orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
yawarakana hitai wo na kushitemo
akaku someta suna haruka koete yuku sayorana no rizumu
omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno
akatsuki no kuruma wo miokutte
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
itsuka mita yasurakana yoakewo
mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma ha mawaru yo
曉の車
演唱: 南里侑香
作詞: 梶浦由記 作曲: 梶浦由記
風さそう木蔭に俯せて泣いてる
見も知らぬ私を私が見ていた
逝く人の調べを奏でるギタ-ラ
來ぬ人の嘆きに星は落ちて
行かないで、どんなに叫んでも
オレンジの花びら靜かに揺れるだけ
やわらかな額に殘された
手のひらの記憶遙か
とこしえのさよならつま弾く
優しい手にすがる子供の心を
燃えさかる車輪は振り払い進む
逝く人の嘆きを奏でてギタ-ラ
胸の糸激しく掻き鳴らして
哀しみに染まらない白さで
オレンジの花びら揺れてた夏の影に
やわらかな額を失くしても
赤く染めた砂遙か越えて行く
さよな槨違轔亥?
想い出を焼き盡くして進む大地に
懐かしく芽吹いて行くものがあるの
暁の車を見送って
オレンジの花びら揺れてる今も何処か
いつか見た安らかな夜明けを
もう一度手にするまで
消さないで燈火
車輪は廻るよ
附臥在隨風起舞的樹陰下哭泣著
望著那個素不相識的自己
吉他為逝去的人而彈奏
流星為不歸之人而隕落
"不要離我而去" 即使是這樣的懇求
也只是換來橙色花瓣的靜靜搖曳
那遺留在稚嫩臉龐上的
手掌中的記憶 已漸漸遠去
指尖彈奏出那離別的旋律
依靠在你溫柔臂膀上的孩童之心
被呼嘯的車輪無情地拋開
吉他彈奏出逝人的嘆息
在未被悲傷沾染的潔白上映出了
搖曳著橙黃花瓣的夏日之影
即使臉龐不在稚嫩
也不能跨越那被夕陽染紅的沙灘
離別的旋律啊!
在回憶燃燒殆盡的大地上
懷念的嫩芽正在破土而出
目送拂曉的列車
橙色的花瓣現在又在何處搖曳
在已迎接過無數次的黎明
再次來到之前 請不要熄滅手中的燈光
車輪啊 旋轉吧
kaze sasou kokage ni utsubusete naiteru
mimoshiranu watashi wo watashi ga miteita
yuku hito no shirabe wo kanaderu gitaara
konu hito no nageki ni hoshi ha ochite
yukanaide donnani sakendemo orenji no
hana bira shizukani yureru dake
yawarakana hitai ni nogosareta te no hira no
kioku haruka tokoshie no sayonara tsumabiku
yasashii te ni sugaru kodomo no kokoro wo
moesakaru kuruma wa furiharai susumu
yuku hito no nageki wo kanadete gitaara
mune no ito hageshiku kaki narashite
kanashimi ni somaranai shiro sade
orengi no hana bira yureteta natsu no kage ni
yawarakana hitai wo na kushitemo
akaku someta suna haruka koete yuku sayorana no rizumu
omoidewo yakitsukushite susumu daichi ni
natsukashiku mebuite yuku mono ga aruno
akatsuki no kuruma wo miokutte
orenji no hana bira yureteru ima mo dokoka
itsuka mita yasurakana yoakewo
mou ichido te ni suru made
kesanaide tomoshibi
kuruma ha mawaru yo