concerned,concerning這兩個詞的詞義並不相同,用法亦有異。 Concerned是分詞形容詞,其意為“有關的”(involved); concerning是由分詞轉換而成的介詞,其意為“關於”(relating to)。請看下面的例句: This agreement will be signed by the parties concerned.此協議將由各有關方面簽署。 They called on all departments concerned to take prompt steps to promote the development of light industry. 他們要求各有關部門迅速採取措施,促進輕工業發展。 由例句可見,concerned用作形容詞解作“有關的”時,是後置定語,大都放在它所修飾的名詞之後。但在動詞“to be”之後而同樣解作“關於”時,則要用be concerned with的形式,如: This book is concerned with English usage. 此書是與英語慣用法有關。 值得注意的是,concerned(亦可表示動詞之意)也可解作“關心”、“擔心”、“掛…唸的,擔…心”的解,與之搭配的介詞為at、about或,用作此意時,concerned也是形容詞。例: He was deeply concerned at the news. 聽到這個訊息時,他深為擔憂。 We are all concerned about the pollution of the environment here. 對這裡的環境愛到汙染,我們都感到不安。 Parents are naturally concerned for their children"s safety. 父母自然關心他們兒女的安全。 I am very concerned about her.我非常掛念她。 to concern oneself with public work關心公眾事務 We"re rather concerned about father"s health.我們相當擔心父親的健康。 We are all concerned for [about] her safety.我們大家都擔心著她的安全。 下面是concerning的例句: This is a proposal concerning the construction of the new airport. 這是關於興建新機場的一項建議。 Yesterday we wrote him a letter concerning the business arrangement. 昨天我們就業務安排問題寫了一封信給他。 在個別場合下,concerned with可以和concerning互換使用,原因是從句which are concerned with中的which are 省略了。例如: We had several disputes concerning/(which are)concerned with this matter.關於此事,我們曾爭論過數次。 請注意,下列語句的區別: They were concerned(worried)about the matter.他們為此事而擔憂。 They were concerned(implicated)in the matter.他們參與此事。 They were concerned (connected)with the matter.他們與此事有關。 此外,作為特定片語,as far as I am concerned解作in my opinion; as far as sth is concerned解作concerning sth/ talking about sth.例: As far as I"m concerned,this plan is impractical.依我來看,這個計劃不切實際。 As far as funding is concerned,some banks have agreed to provide loans.關於資金方面,一些銀行同意提供貸款。 詞形詞義拓展: unconcerned adj.漠然的, 漠不關心的;無關的,不相干的 = indifferent It is quite indifferent to me whether you go or stay.對你的去留我毫不關心。 I am indifferent to their arguments.我對他們的爭論毫不關心。
concerned,concerning這兩個詞的詞義並不相同,用法亦有異。 Concerned是分詞形容詞,其意為“有關的”(involved); concerning是由分詞轉換而成的介詞,其意為“關於”(relating to)。請看下面的例句: This agreement will be signed by the parties concerned.此協議將由各有關方面簽署。 They called on all departments concerned to take prompt steps to promote the development of light industry. 他們要求各有關部門迅速採取措施,促進輕工業發展。 由例句可見,concerned用作形容詞解作“有關的”時,是後置定語,大都放在它所修飾的名詞之後。但在動詞“to be”之後而同樣解作“關於”時,則要用be concerned with的形式,如: This book is concerned with English usage. 此書是與英語慣用法有關。 值得注意的是,concerned(亦可表示動詞之意)也可解作“關心”、“擔心”、“掛…唸的,擔…心”的解,與之搭配的介詞為at、about或,用作此意時,concerned也是形容詞。例: He was deeply concerned at the news. 聽到這個訊息時,他深為擔憂。 We are all concerned about the pollution of the environment here. 對這裡的環境愛到汙染,我們都感到不安。 Parents are naturally concerned for their children"s safety. 父母自然關心他們兒女的安全。 I am very concerned about her.我非常掛念她。 to concern oneself with public work關心公眾事務 We"re rather concerned about father"s health.我們相當擔心父親的健康。 We are all concerned for [about] her safety.我們大家都擔心著她的安全。 下面是concerning的例句: This is a proposal concerning the construction of the new airport. 這是關於興建新機場的一項建議。 Yesterday we wrote him a letter concerning the business arrangement. 昨天我們就業務安排問題寫了一封信給他。 在個別場合下,concerned with可以和concerning互換使用,原因是從句which are concerned with中的which are 省略了。例如: We had several disputes concerning/(which are)concerned with this matter.關於此事,我們曾爭論過數次。 請注意,下列語句的區別: They were concerned(worried)about the matter.他們為此事而擔憂。 They were concerned(implicated)in the matter.他們參與此事。 They were concerned (connected)with the matter.他們與此事有關。 此外,作為特定片語,as far as I am concerned解作in my opinion; as far as sth is concerned解作concerning sth/ talking about sth.例: As far as I"m concerned,this plan is impractical.依我來看,這個計劃不切實際。 As far as funding is concerned,some banks have agreed to provide loans.關於資金方面,一些銀行同意提供貸款。 詞形詞義拓展: unconcerned adj.漠然的, 漠不關心的;無關的,不相干的 = indifferent It is quite indifferent to me whether you go or stay.對你的去留我毫不關心。 I am indifferent to their arguments.我對他們的爭論毫不關心。