《Masked bitcH》
作詞:q*Left
作曲:ギガP
編曲:ギガP
演唱:gumi
所屬專輯:《ぎがばなな ざ べすと~USUSHIO味~》
發行時間:2013年7月24日
歌詞對照(日文+中文+羅馬音):
ああもう 本當 鬱陶(うっとう)しいなあ
啊啊 真是 不愉快啊
aa mou hontou uttoushii naa
壊れていく日常 眩暈(めまい)
崩壞著的日常 暈眩
kowareteiku nichijou memai
その表情が 視線が 聲が 不快なの
那表情 那視線 還有聲音 都令人不快
sono hyoujou ga shisen ga koe ga fukai nano
大嫌いなの
最討厭了
daikirai nano
運命? 奇蹟? あるわけないでしょ?
命運? 奇蹟? 怎麼可能存在?
unmei ? kiseki ? aru wakenai desho ?
期待するのは もうやめたんだ
已經放棄去期待了
kitaisuru nowa mou yametanda
一番じゃなくていい どうだって良いから
不是第一位也沒關係 怎樣都無所謂了
ichiban ja nakute ii doudatte ii kara
抱きしめて
所以快抱緊我
dakishimete
愛なんていらない たまんない
我不需要愛 無法承受
ai nante iranai tamannai
執拗(しつよう)に重ねていってよ
緊緊糾纏在一起吧
shitsuyou ni kasanete itteyo
目を閉じて 呼吸求めて
閉上眼睛 尋求呼吸
me wo tojite kokyuu motomete
誰かの夢でも見ていてよ
夢見一個誰會出現的夢吧
dareka no yume demo miteiteyo
喪失感なんて つまんない
喪失感之類 無聊透頂
soushitsukan nante tsumannai
何処へでも連れてってよ
無論哪裡都帶我一起去吧
dokoe demo tsuretetteyo
感嘆を吐いて 頂戴
請發出感慨
kantan wo haite choudai
痛いほどキミを感じさせてよね
讓我深深感受到你
itai hodo kimi wo kanjisasete yone
ああもう 本當 面倒くさいなあ
啊啊 真是 麻煩無比
aa mou hontou mendou kusai naa
歪んでゆく現実 セカイ
扭曲著的現實 世界
yugande yuku genjitsu sekai
大きな背中が 細い指が
寬闊的背脊 細長的手指
ooki na senaka ga hosoi yubi ga
あたしの物にならなくてもいい
即使無法成為我的也無妨
atashi no mono ni nara nakute mo ii
劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ
卑劣? 嫉妒? 怎麼可能存在
retsujou ? shitto ? aru wakenai desho
あたしはあの子には なれない
我是無法變成那個人的
atashi wa ano ko niwa narenai
そんなことわかってるから
這些我都明白
sonna koto wakatteru kara
そんな眼であたしを 見つめないで
所以不要這樣看著我
sonna me de atashi wo mitsume naide
必要に解(ほど)いていってよ
必要地放縱開吧
hitsuyou ni hodoite itteyo
目を閉じて 呼吸も止めて
me wo tojite kokyuu mo tomete
罪悪感なんて わかんない
罪惡感種種 難以理解
zaiakukan nante wakannai
汚(けが)れるほど あたしを感じていてね
來感受這骯髒的我吧
kegareru hodo atashi wo kanjite itene
寂しさに感(かま)けて 視線
專注於寂寞的視線
samishisa ni kamakete shisen
逸(そ)らしたキミを責めはしないよ
我不會責怪望向別處的你
sorashita kimi wo seme wa shinaiyo
もっと觸れて 全身で騙(かた)ってよ
來更多地觸碰我 用全身來欺騙我
motto furete zenshin de katatteyo
この夢からもう覚めないでいてよ ねえ
不要從這個夢中醒來了 好嗎
kono yume kara mou same naide iteyo nee
《Masked bitcH》
作詞:q*Left
作曲:ギガP
編曲:ギガP
演唱:gumi
所屬專輯:《ぎがばなな ざ べすと~USUSHIO味~》
發行時間:2013年7月24日
歌詞對照(日文+中文+羅馬音):
ああもう 本當 鬱陶(うっとう)しいなあ
啊啊 真是 不愉快啊
aa mou hontou uttoushii naa
壊れていく日常 眩暈(めまい)
崩壞著的日常 暈眩
kowareteiku nichijou memai
その表情が 視線が 聲が 不快なの
那表情 那視線 還有聲音 都令人不快
sono hyoujou ga shisen ga koe ga fukai nano
大嫌いなの
最討厭了
daikirai nano
運命? 奇蹟? あるわけないでしょ?
命運? 奇蹟? 怎麼可能存在?
unmei ? kiseki ? aru wakenai desho ?
期待するのは もうやめたんだ
已經放棄去期待了
kitaisuru nowa mou yametanda
一番じゃなくていい どうだって良いから
不是第一位也沒關係 怎樣都無所謂了
ichiban ja nakute ii doudatte ii kara
抱きしめて
所以快抱緊我
dakishimete
愛なんていらない たまんない
我不需要愛 無法承受
ai nante iranai tamannai
執拗(しつよう)に重ねていってよ
緊緊糾纏在一起吧
shitsuyou ni kasanete itteyo
目を閉じて 呼吸求めて
閉上眼睛 尋求呼吸
me wo tojite kokyuu motomete
誰かの夢でも見ていてよ
夢見一個誰會出現的夢吧
dareka no yume demo miteiteyo
喪失感なんて つまんない
喪失感之類 無聊透頂
soushitsukan nante tsumannai
何処へでも連れてってよ
無論哪裡都帶我一起去吧
dokoe demo tsuretetteyo
感嘆を吐いて 頂戴
請發出感慨
kantan wo haite choudai
痛いほどキミを感じさせてよね
讓我深深感受到你
itai hodo kimi wo kanjisasete yone
ああもう 本當 面倒くさいなあ
啊啊 真是 麻煩無比
aa mou hontou mendou kusai naa
歪んでゆく現実 セカイ
扭曲著的現實 世界
yugande yuku genjitsu sekai
大きな背中が 細い指が
寬闊的背脊 細長的手指
ooki na senaka ga hosoi yubi ga
あたしの物にならなくてもいい
即使無法成為我的也無妨
atashi no mono ni nara nakute mo ii
劣情? 嫉妬? あるわけないでしょ
卑劣? 嫉妒? 怎麼可能存在
retsujou ? shitto ? aru wakenai desho
あたしはあの子には なれない
我是無法變成那個人的
atashi wa ano ko niwa narenai
そんなことわかってるから
這些我都明白
sonna koto wakatteru kara
そんな眼であたしを 見つめないで
所以不要這樣看著我
sonna me de atashi wo mitsume naide
愛なんていらない たまんない
我不需要愛 無法承受
ai nante iranai tamannai
必要に解(ほど)いていってよ
必要地放縱開吧
hitsuyou ni hodoite itteyo
目を閉じて 呼吸も止めて
閉上眼睛 尋求呼吸
me wo tojite kokyuu mo tomete
誰かの夢でも見ていてよ
夢見一個誰會出現的夢吧
dareka no yume demo miteiteyo
罪悪感なんて わかんない
罪惡感種種 難以理解
zaiakukan nante wakannai
何処へでも連れてってよ
無論哪裡都帶我一起去吧
dokoe demo tsuretetteyo
感嘆を吐いて 頂戴
請發出感慨
kantan wo haite choudai
汚(けが)れるほど あたしを感じていてね
來感受這骯髒的我吧
kegareru hodo atashi wo kanjite itene
愛なんていらない たまんない
我不需要愛 無法承受
ai nante iranai tamannai
執拗(しつよう)に重ねていってよ
緊緊糾纏在一起吧
shitsuyou ni kasanete itteyo
目を閉じて 呼吸求めて
閉上眼睛 尋求呼吸
me wo tojite kokyuu motomete
誰かの夢でも見ていてよ
夢見一個誰會出現的夢吧
dareka no yume demo miteiteyo
寂しさに感(かま)けて 視線
專注於寂寞的視線
samishisa ni kamakete shisen
逸(そ)らしたキミを責めはしないよ
我不會責怪望向別處的你
sorashita kimi wo seme wa shinaiyo
もっと觸れて 全身で騙(かた)ってよ
來更多地觸碰我 用全身來欺騙我
motto furete zenshin de katatteyo
この夢からもう覚めないでいてよ ねえ
不要從這個夢中醒來了 好嗎
kono yume kara mou same naide iteyo nee