回覆列表
  • 1 # nrird15811

    翻譯:折一枝梅寄送給似玉的遠方友人,友人在思念我的時候仍有怨恨吧,希望他雖經歷磨難卻能像梅一樣堅貞高雅。理解:頸聯是理解全詩的關鍵。上聯“折寄遙憐人似玉”,意謂折一枝梅寄送給似玉的遠人。問題是,詩人為何將遠人比作“玉”?“憐”又當作何解釋?有人認為,此處的遠人是一位貌美如玉的女子,“憐”是愛的意思。誠恐不妥。首先,一位走路都需手扶杖藜的老者因為思念一位年輕女子而惆悵得在梅下繞去繞來,去而復來,實在有失體統。再者,這樣解釋與下聯“相思應恨劫成灰”在意思上也難以聯絡起來。“相思應恨劫成灰”應是詩人的想象,是詩人想象遠人思念自己時的情狀。為什麼這麼說?因為此句中的一個“應”字。“應”是“應該”的意思,應該怎麼怎麼,乃是一種推測。此句若寫的是詩人自己,當然無需推測;既然用了推測,只能是詩人的想象。詩人想象這個似玉之人在思念自己的時候,心中還有“恨”。“恨”什麼?“劫成灰”。什麼意思?古印度傳說世界經歷若干萬年毀滅一次,重新再開始,這樣一個週期叫做一“劫”,後人借用“劫”指天災人禍。“劫灰”本為“劫火”之餘灰,此處當指災禍後留下的殘跡。明白了這一點,我們便可推測,詩人要寄梅與之的人必是經歷了某種嚴重的禍患,因此,詩人想象他在對自己的思念中仍帶有怨恨。至此,我們似乎明白詩人何以要寄梅與他,何以要喻他為“玉”。原來詩人是希望他雖經歷磨難卻能像梅一樣堅貞不屈,像玉一樣保持高潔人格。讀至此,我們也才恍然大悟,原來詩人惆悵並非為自己,而是為朋友;詩人“杖藜行繞去還來”原來是在為朋友憂慮擔心。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 孩子塵蟎過敏,冬季適合用什麼材質的被芯?