-
1 # 桐遠哥哥
-
2 # 火箭熱點
《Read All About It 》
演唱:艾梅麗·桑德
作曲:艾梅麗·桑德
作詞:艾梅麗·桑德
You’ve got the words to change a nation but you’re biting your tongue
你已有足以改變世界的言辭,而你卻緘默不語
You’ve spent a lifetime stuck in silence afraid you’d say something wrong
你已沉默了一輩子,生怕自己說錯了什麼
If no one ever hears it, how we gonna learn your song?
如果無人曾聽過,我們又如何去學你的歌
So come on come on, come on come on
所以站出來吧
You’ve got a heart as loud as lions so why let your voice be tamed?
你有著群獅齊吼般的心,那為何要讓你的聲音變得如此溫順?
Maybe we’re a little different, there’s no need to be ashamed
或許我們有些許不同,可這根本不值得害臊
You’ve got the light to fight the shadows so stop hiding it away
你已有了驅散陰暗的明燈,別再躲躲藏藏
Come on, come on
所以站出來吧
Chorus:
Yes I wanna sing
我想要放聲歌唱
I wanna shout
我想要振聲高呼
I wanna scream till the words dry out
直到嘶聲力竭,直到詞窮
So put it in all of the papers, I’m not afraid
所以就用白紙黑字寫出來吧,我從不懼怕
They can read all about it, read all about it oh
他們會讀懂這一切,他們會讀懂這一切
Oh ohhh oh
Ohhh ohhh oh
Ohhh oh oh
At night we’re waking up the neighbours while we sing away the blues
當我們徹夜高歌消除了憂鬱,街坊鄰居也都醒悟了過來
Making sure that we allremember yeah, cause we all matter too
請確信我們都銘記著,因為我們緊緊相連
If the truth has been forbidden, then we’re breaking all the rules
如果真相被禁錮了,那就由我們去打破法則
So come on come on, come on come on
所以站出來吧
Let’s get the TV and the radio to play our tune again,
讓電視和收音機都播放我們的旋律吧
It’s about time wehave some airplay of our version of events
是時候去電臺播出事件的真相了
There’s no need to be afraid, I will sing with you my friend
無需害怕,我與你並肩歌唱
Come on come on
所以站出來吧
(Repeat Chorus)
Yeah we’re all wonderful, wonderful people
我們都是了不起的人
So when did we all get so fearful?
我們何時變得如此膽小了?
And now we’re finally finding our voices
現在我們終於找回了自己的聲音
So take a chance come help me sing this
那就把握機會同我一起高歌
Yes we’re all wonderful, wonderful people
我們都是了不起的人
So when did we all get so fearful?
我們何時變得如此膽小了?
And now we’re finally finding our voices
現在我們終於找回了自己的聲音
So take a chance come help me sing this
只需把握機會同我一起高歌
-
3 # 靜雨軒1121
《Read All About It 》
演唱:艾梅麗·桑德
作曲:艾梅麗·桑德
作詞:艾梅麗·桑德
You’ve got the words to change a nation but you’re biting your tongue
你已有足以改變世界的言辭,而你卻緘默不語
You’ve spent a lifetime stuck in silence afraid you’d say something wrong
你已沉默了一輩子,生怕自己說錯了什麼
If no one ever hears it, how we gonna learn your song?
如果無人曾聽過,我們又如何去學你的歌
So come on come on, come on come on
所以站出來吧
You’ve got a heart as loud as lions so why let your voice be tamed?
你有著群獅齊吼般的心,那為何要讓你的聲音變得如此溫順?
Maybe we’re a little different, there’s no need to be ashamed
或許我們有些許不同,可這根本不值得害臊
You’ve got the light to fight the shadows so stop hiding it away
你已有了驅散陰暗的明燈,別再躲躲藏藏
Come on, come on
所以站出來吧
Chorus:
Yes I wanna sing
我想要放聲歌唱
I wanna shout
我想要振聲高呼
I wanna scream till the words dry out
直到嘶聲力竭,直到詞窮
So put it in all of the papers, I’m not afraid
所以就用白紙黑字寫出來吧,我從不懼怕
They can read all about it, read all about it oh
他們會讀懂這一切,他們會讀懂這一切
Oh ohhh oh
Ohhh ohhh oh
Ohhh oh oh
At night we’re waking up the neighbours while we sing away the blues
當我們徹夜高歌消除了憂鬱,街坊鄰居也都醒悟了過來
Making sure that we allremember yeah, cause we all matter too
請確信我們都銘記著,因為我們緊緊相連
If the truth has been forbidden, then we’re breaking all the rules
如果真相被禁錮了,那就由我們去打破法則
So come on come on, come on come on
所以站出來吧
Let’s get the TV and the radio to play our tune again,
讓電視和收音機都播放我們的旋律吧
It’s about time wehave some airplay of our version of events
是時候去電臺播出事件的真相了
There’s no need to be afraid, I will sing with you my friend
無需害怕,我與你並肩歌唱
Come on come on
所以站出來吧
(Repeat Chorus)
Yeah we’re all wonderful, wonderful people
我們都是了不起的人
So when did we all get so fearful?
我們何時變得如此膽小了?
And now we’re finally finding our voices
現在我們終於找回了自己的聲音
So take a chance come help me sing this
那就把握機會同我一起高歌
Yes we’re all wonderful, wonderful people
我們都是了不起的人
So when did we all get so fearful?
我們何時變得如此膽小了?
And now we’re finally finding our voices
現在我們終於找回了自己的聲音
So take a chance come help me sing this
只需把握機會同我一起高歌
(Repeat Chorus x 2)
(重複兩次)
回覆列表
南辭、安筱冷 - Read All About It(原版)
You"ve got the words to change a nation
你的話可以改變一個國家
But you"re biting your tongue
但是你卻沉默不語
You"ve spent a life time stuck in silence
你已經沉默了一輩子
Afraid you"ll say something wrong
生怕自己說錯了什麼
If no one ever hears it how we gonna learn your song
如果無人聽到你的聲音 又怎會了解你的想法
So come on come on
所以來吧 來吧
Come on come on
來吧 來吧
You"ve got a heart as loud as lions
你明明有著像雄獅怒吼的聲音
So why let your voice be tamed
卻為何沉默不語
Maybe we"re a little different
也許 我們本就不同
There"s no need to be ashamed
這沒有什麼可感到愧疚的
You"ve got the light to fight the shadows
你已經有了驅散陰暗的明燈
So stop hiding it away
所以別再躲避它
Come on Come on
來吧 來吧
I wanna sing I wanna shout
我想唱 我想大喊
I wanna scream till the words dry out
直到聲嘶力竭 直到無話可說
So put it in all of the papers
所以全都用紙寫出來吧
I"m not afraid
我從不懼怕
They can read all about it
所有的他們都能讀懂
Read all about it oh
都能讀懂
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
At night we"re waking up the neighbours
在夜晚鄰居們漸漸醒來
While we sing away the blues
當我們用歌聲驅散憂慮
Making sure that we remember yeah
確信我們都銘記著
Cause we all matter too
因為我們緊緊相連
If the truth has been forbidden
如果真相被掩蓋
Then we"re breaking all the rules
我們就去打破所有束縛
So come on come on
所以 來吧 來吧
Come on come on
來吧 來吧
Let"s get the TV and the radio
讓我們用電視和收音機
To play our tune again
一次又一次的播放我們的旋律
It"s "bout time we got some airplay of our version of events
是時候去電臺播出事件的真相了
There"s no need to be afraid
這沒什麼好害怕的
I will sing with you my friend
我的夥伴 我將和你一起放聲歌唱
Come on come on
來吧 來吧
I wanna sing I wanna shout
我想唱 我想大喊
I wanna scream till the words dry out
直到聲嘶力竭 直到無話可說
So put it in all of the papers
所以全都用紙寫出來吧
I"m not afraid
我從不懼怕
They can read all about it
所有的他們都能讀懂
Read all about it oh
都能讀懂
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
F**king your mother f**king him
不管所有人在說什麼 我無所畏懼
F-F-F-F-F**king him
我無所畏懼
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
Oh-oh-oh
F**king your mother f**king him
不管所有人在說什麼 我無所畏懼
F-F-F-F-F**king him
我無所畏懼