-
1 # 股客1981
-
2 # 青澀的老臘肉
樓主首先咱們要了解當時香港的娛樂圈是什麼樣子的,80年代 90年代的香港,只有娛樂沒有音樂,才會有黃家駒為什麼要選擇去日本發展,還有王傑為什麼會被人暗算等等,那時候的娛樂圈都是需要經濟公司包裝才可以的,不聽話的話 就是被雪藏,所以歌手必須要聽話,而且歌手與歌手之間的競爭,經濟公司與經濟公司的競爭 非常激烈 你出的爆紅歌曲 我這邊起碼就要出,想要那麼高產年年有爆紅歌曲 依靠原創 遠遠是不夠的 才會翻唱外文歌曲,翻唱不翻唱 無所謂啦 只要聽者喜歡就好了 祝您生活愉快。
-
3 # 巴馬百善4000049101
音樂無國界,只要能給人類帶來快樂就是它的價值所在。有些人冒著生命的危險座船來,帶著最好的貢品向我中華民族學習,我們是一個大度熱心幫助的民族,傳授給他們的又豈止是音樂…………不談這個話題了我那本農夫和狼的小人書誰見了沒有啊?
-
4 # 糊塗的蛋蛋330
我想要說的是:香港的許多經典歌曲中有很多是翻唱日本的歌曲的,讓人覺得比原唱唱的更好,比如陳慧嫻的千千闕歌就是其中的經典作品之一,20多年後還能打動人們內心深處的世界在此我就不一一列舉了。
-
5 # 八卦小錦鯉
這個問題得分兩頭說,一是很多香港歌手的確都翻唱過日本歌曲,也有很多歌手是靠翻唱日本歌曲走紅的,二是即使這樣,也不能說“日本曲養活了香港樂壇”。
香港歌手翻唱的日本歌曲,信口一提,都是經典,例如李克勤的《紅日》、郭富城的《對你愛不完》、陳慧嫻的《千千闋歌》、莫文蔚的《盛夏的果實》、張學友的《分手總要在雨天》、梅豔芳的《夕陽之歌》、張國榮的《風繼續吹》、譚詠麟的《酒紅色的心》等等等等。
能記得郭天王這個手勢的估計都快四十了吧^o^
除了香港歌手,臺灣歌手和內地歌手也翻唱過日本歌。例如小虎隊的《紅蜻蜓》、劉若英的《很愛很愛你》、周華健的《花心》、鄧麗君的《北國之春》、姜育恆的《跟往事幹杯》、F4的《流星雨》、范曉萱的《健康歌》、任賢齊的《傷心太平洋》、費翔的《冬天裡的一把火》等等。
能記得這個手勢的估計都超過四十了吧^o^
內地歌手翻唱日本歌曲的有王菲的《容易受傷的女人》、那英的《相見不如懷念》、艾敬的《異鄉人》、蔣大為的《北國之春》、陳坤的《月半彎》、韓雪的《飄雪》等等。
可以看得出來,不僅香港樂壇,兩岸三地的歌手都有過翻唱日本歌曲的經歷。而且,這些翻唱歌曲還大都成為了這些歌手的代表作,傳唱度特別高。
玉置浩二和中島美雪,華語歌曲翻唱最多的出於這兩人↓
理sir一一來解釋。
說“日本歌都好聽”的,肯定不對啦。的確,翻唱的這些歌的確都挺好聽,像鄧麗君的《漫步人生路》、《我只在乎你》等等,都是傳唱了半個世紀的經典之作。可是理Sir反過來問一句,不好聽的歌你翻唱它來幹嘛?能被國外歌手翻唱的,肯定都是被時間和市場檢驗了的“好歌”,當然是符合大多數人聽覺審美的“好歌”。日本也有難聽的歌,而且還不少,只是還沒有流傳開來就已經被聽眾遺忘、被市場淘汰罷了。
至於(3)就更不對了。一首歌,不僅有曲原創,還有詞原創。能稱得上“好歌”的,必定是詞和曲都達到相當水準的。翻唱自他國的歌,只能是照搬大部分的曲調,詞一定是由本土音樂人原創的。而且再好的歌,由不同的歌手演繹,經過不同的改編,也會有不同的效果。所以,單純地認為“翻唱”就沒有原創力,當然是妄自菲薄啦。
說實話,理sir在回答這個問題的時候,一直懷疑這個問題有煽動之嫌。國內歌手不僅有翻唱日本的歌,還有其它國家的。例如南韓的《I believe》、《頭髮亂了》、《眉飛色舞》等,歐美的《super star》、《戀人未滿》、《波斯貓》等等。而且還有不少華語歌曲被國外歌手翻唱的,像上面提到的張學友的《吻別》、張雨生的《大海》、崔健的《一無所有》等等。
【娛樂有理性,八卦有道理。我是八卦有理,如果你喜歡我的答案,贊一個、粉一個再走咯】
-
6 # 一隻有點浪漫的怪人
你去了解一下中島美雪,你就會發現九十年代前後的香港有些名頭的歌星,都或多或少翻唱過她的歌。任賢齊的天涯(竹之歌),傷心太平洋(幸福),王菲的容易受傷的女人(胭脂紅),人間(清流),鄧麗君漫步人生路(習慣孤獨),周慧敏的最愛(最愛)李克勤破曉時分,劉若英的原來你就在那裡等等,後來還有那首讓許多人重拾信心的最初的夢想,也是美雪阿姨的(騎在銀龍的背上)
梁靜茹的大手牽小手(幻化成風)
其他的還有玉置浩二,最出名的是張學友的李香蘭。
桑田圭佑,李克勤,許志安等也翻唱過他的歌
還有李克勤出名的那首月半小夜曲是翻唱自河合奈保子,紅日則是翻唱立川俊之的《それが大事》
不過說真的,美雪阿姨歌真的好聽,人也很美,大家瞭解一下。
-
7 # 使用者5518043103
八十年代中,香港的流行音樂經過七十年代的開始階段後,進入到第一個發展高潮,大量歌手湧現。但同時音樂創作人缺乏,特別是作曲。歌曲的創作需要一個過程,急不得。而香港粵語流行音樂的發展卻一時迅猛,發端於七十年代,短短約十年就進入一個高潮,創作人才缺乏難於應付。當時香港的唱片公司規模最大,歌手眾多的是寶麗金。寶麗金是一家國際性企業,旗下歌手除香港,更有大量歐美及日本歌手,在香港創作力不足之下,就將其發行的歐美日歌曲拿來香港,填上粵語歌詞,由旗下歌手唱。也許是不少填自日本歌的給大家印象較深,其實歐美歌也很多。
-
8 # 禪城衛易
因為日本音樂影響香港,校長翻德永英明,梅豔芳是西城秀樹粉,徐小鳳是香港的五輪真弓,學友偏愛谷村新司,等等,很正常啊,日本一堆常青樹七老八十還在唱和創作,國內的年紀輕輕都跑去綜藝,還老師,見鬼了
-
9 # sky愛angel
為什麼翻唱或改編日本歌曲就能“養活”香港樂壇一批人?還不是因為有市場,大家都覺得好聽!音樂本身就是無國界的藝術,聽的時候都覺得好聽,還跟著學唱,若干年後又翻舊賬扯犢子,這不是吃飽撐的?有骨氣當初就別聽,也不存在所謂的養活誰
-
10 # 六賣神劍95
還能怎樣?香港一個巴掌大的城市!歌曲當年風靡亞洲啊!就能出那麼多優秀人才和歌手,大陸有那麼多經典能席捲真個亞洲嗎?一個城市要每年有那麼高產量,自己已經有很多創作人了,但遠遠跟不上市場需求,翻唱其他地方的歌有何不可?如果香港有日本臺灣甚至大陸那麼大,恐怕又是另外的結果吧!而且我一點不贊成這種說法,應該說港產音樂數量遠超過翻唱曲,大家為何只看翻唱?沒有翻唱歌,香港歌壇一樣精彩,因為港產經典歌同樣太多了
香港有這麼多經典的原創歌曲,有《上海灘》、《鐵血丹心》等等影視劇主題曲,有《明年今日》、《匆匆那年》這些較為流行的歌曲,還有《至少還有你》、《吻別》等國語歌曲,為什麼會有人說香港沒有音樂的創造力?
回覆列表
說日本曲養活了香港樂壇,這完全是無雞之談。本來香港有很多優秀的人才。只是一些明星借用了日本紅的曲子過來填詞。其實這個比例真不算高。