譯文:有一個獵人,在山中打獵,射死了雄的野雞,留下了雌的野雞。有的人問他這樣做的原因,他說:“留下雌的野雞,用來引誘雄的野雞;(如果)射死雌的野雞,雄的野雞就飛走了;同時捕取它們,以後就一無所獲了。”幾個月後,雌的野雞果然引來了一隻雄的野雞,獵人射死了那隻雄的野雞。像這樣又過了幾年,捕獲了很多隻雄的野雞。直到一天,雌的野雞跟隨獵人回家,用頭撞庭子前放香爐的長條桌子而死。後來,獵人的家人相繼死去,又因為打官司而傾家蕩產,不多久獵人也死了,最終斷了後代。有人說:“人沒有不愛自己愛人的,鳥也是這樣啊。”獵人的計策雖然狡猾,但是野雞的報復更加悲慘。原文:有獵于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌則雄者颺,並獲則絕矣。”數月後,雌果招一雄雉來,獵者又射之。如是數年,獲雄雉無數。一日雌雉隨獵者歸家,以首觸庭前香案而死。後其家人死相繼,又為訟累而蕩其產,未幾獵者亦死,竟絕後。或曰:“人莫不愛其伉儷,鳥亦然耶。”獵者之計雖狡,而雉鳥之報更慘矣。出自:宋代葉夢得《避暑錄話》註釋:雉:俗稱野雞。置:放下,留下。或:有的人。颺:飛揚。香案:放香爐的長條桌子。未幾:不久,一會兒,不多時。伉儷:夫妻,配偶。扣:同“叩”,詢問。亦:也。慘:悲慘。擴充套件資料:
1、啟示《避暑錄話》選自《避暑錄話》,該文主要獵手在山中打獵的故事說明做人不要一味損人利己,為人要善良,並且能夠善行和善意。告訴人們不要一味損人利己,要有善心、善意、善行,與人與物要和諧共存!
2、作者簡介葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹聖四年(1097)登進士第,歷任翰林學士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。
譯文:有一個獵人,在山中打獵,射死了雄的野雞,留下了雌的野雞。有的人問他這樣做的原因,他說:“留下雌的野雞,用來引誘雄的野雞;(如果)射死雌的野雞,雄的野雞就飛走了;同時捕取它們,以後就一無所獲了。”幾個月後,雌的野雞果然引來了一隻雄的野雞,獵人射死了那隻雄的野雞。像這樣又過了幾年,捕獲了很多隻雄的野雞。直到一天,雌的野雞跟隨獵人回家,用頭撞庭子前放香爐的長條桌子而死。後來,獵人的家人相繼死去,又因為打官司而傾家蕩產,不多久獵人也死了,最終斷了後代。有人說:“人沒有不愛自己愛人的,鳥也是這樣啊。”獵人的計策雖然狡猾,但是野雞的報復更加悲慘。原文:有獵于山者,射雄雉而置雌雉,或扣其故,曰:“置雌者留以招雄也,射雌則雄者颺,並獲則絕矣。”數月後,雌果招一雄雉來,獵者又射之。如是數年,獲雄雉無數。一日雌雉隨獵者歸家,以首觸庭前香案而死。後其家人死相繼,又為訟累而蕩其產,未幾獵者亦死,竟絕後。或曰:“人莫不愛其伉儷,鳥亦然耶。”獵者之計雖狡,而雉鳥之報更慘矣。出自:宋代葉夢得《避暑錄話》註釋:雉:俗稱野雞。置:放下,留下。或:有的人。颺:飛揚。香案:放香爐的長條桌子。未幾:不久,一會兒,不多時。伉儷:夫妻,配偶。扣:同“叩”,詢問。亦:也。慘:悲慘。擴充套件資料:
1、啟示《避暑錄話》選自《避暑錄話》,該文主要獵手在山中打獵的故事說明做人不要一味損人利己,為人要善良,並且能夠善行和善意。告訴人們不要一味損人利己,要有善心、善意、善行,與人與物要和諧共存!
2、作者簡介葉夢得(1077~1148) 宋代詞人。字少蘊。蘇州吳縣人。紹聖四年(1097)登進士第,歷任翰林學士、戶部尚書、江東安撫大使等官職。晚年隱居湖州弁山玲瓏山石林,故號石林居士,所著詩文多以石林為名,如《石林燕語》、《石林詞》、《石林詩話》等。