誰言寸草心,報得三春暉。——孟郊《遊子吟》
釋義:有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
尊前慈母在,浪子不覺寒。《勸孝歌》
釋義:只要家裡有慈母在(幫忙準備過冬的衣服),在外流浪.,母苦兒未見,兒勞母不安。
萬愛千恩百苦,疼我孰知父母?《小兒語》
釋義:對爸媽來說,不管做什麼,都覺得還是不夠。
白頭老母遮門啼,挽斷衫袖留不止。——韓愈《誰氏子》
釋義:門口的老母頭髮都白了,誰知大他曾為我做過多少?
哀哀父母,生我劬勞。——《詩經》
釋義:可哀呀可哀,養育我的父母多麼的辛苦。
有子且勿喜,無子固勿嘆。——韓愈
釋義:孩子你能體會到父母的愛嗎,不要說父母的不好。
天下無不是的父母;世間最難得者兄弟。——《格言聯璧》
釋義:天下沒有不是的父母,不要覺得父母不好。
為人父母天下至善;為人子女天下大孝。——《格言聯璧》
釋義:世上最善良的是父母,最孝順的是子女。
人生內無賢父兄,外無嚴師友,而能有成者少矣。——呂公著
釋義:一個人家裡沒有賢明的父親哥哥,外面沒有嚴格的老師朋友,卻能成功的人很少啊。父母對孩子的愛很濃厚。
父母所欲為者,我繼述之;父母所重念者,我親厚之。 ——《格言聯璧》
釋義:我要厚待他,我要繼承;父母親所垂念的人,我繼述之;父母所重念者:父母親生前所期望的,我親厚之。
誰言寸草心,報得三春暉。——孟郊《遊子吟》
釋義:有誰敢說,子女像小草那樣微弱的孝心,能夠報答得了像春暉普澤的慈母恩情呢?
尊前慈母在,浪子不覺寒。《勸孝歌》
釋義:只要家裡有慈母在(幫忙準備過冬的衣服),在外流浪.,母苦兒未見,兒勞母不安。
萬愛千恩百苦,疼我孰知父母?《小兒語》
釋義:對爸媽來說,不管做什麼,都覺得還是不夠。
白頭老母遮門啼,挽斷衫袖留不止。——韓愈《誰氏子》
釋義:門口的老母頭髮都白了,誰知大他曾為我做過多少?
哀哀父母,生我劬勞。——《詩經》
釋義:可哀呀可哀,養育我的父母多麼的辛苦。
有子且勿喜,無子固勿嘆。——韓愈
釋義:孩子你能體會到父母的愛嗎,不要說父母的不好。
天下無不是的父母;世間最難得者兄弟。——《格言聯璧》
釋義:天下沒有不是的父母,不要覺得父母不好。
為人父母天下至善;為人子女天下大孝。——《格言聯璧》
釋義:世上最善良的是父母,最孝順的是子女。
人生內無賢父兄,外無嚴師友,而能有成者少矣。——呂公著
釋義:一個人家裡沒有賢明的父親哥哥,外面沒有嚴格的老師朋友,卻能成功的人很少啊。父母對孩子的愛很濃厚。
父母所欲為者,我繼述之;父母所重念者,我親厚之。 ——《格言聯璧》
釋義:我要厚待他,我要繼承;父母親所垂念的人,我繼述之;父母所重念者:父母親生前所期望的,我親厚之。