字幕裡給你找的,中間還插了一段船員對話,我給刪了。注意時間標籤。
301
00:28:08,368 --> 00:28:09,767
你看看
Ah, lookwhat
we have here, huh?
302
00:28:28,288 --> 00:28:29,186
Thankyou.
303
00:28:41,201 --> 00:28:42,793
小姐去哪?
- ( Honks Horn )
- Where to, miss?
304
00:28:44,504 --> 00:28:46,096
去摘星星
To the stars.
305
00:29:04,924 --> 00:29:06,516
緊張嗎?
You nervous?
306
00:29:08,828 --> 00:29:10,125
不會
No.
307
00:29:26,846 --> 00:29:28,939
手放到我身上,傑克
Putyour hands on me,Jack.
316
00:30:43,222 --> 00:30:44,621
你在發抖
You"re trembling.
317
00:30:46,626 --> 00:30:49,618
別擔心,沒事
Don"t worry.
I"ll be all right.
字幕裡給你找的,中間還插了一段船員對話,我給刪了。注意時間標籤。
301
00:28:08,368 --> 00:28:09,767
你看看
Ah, lookwhat
we have here, huh?
302
00:28:28,288 --> 00:28:29,186
Thankyou.
303
00:28:41,201 --> 00:28:42,793
小姐去哪?
- ( Honks Horn )
- Where to, miss?
304
00:28:44,504 --> 00:28:46,096
去摘星星
To the stars.
305
00:29:04,924 --> 00:29:06,516
緊張嗎?
You nervous?
306
00:29:08,828 --> 00:29:10,125
不會
No.
307
00:29:26,846 --> 00:29:28,939
手放到我身上,傑克
Putyour hands on me,Jack.
316
00:30:43,222 --> 00:30:44,621
你在發抖
You"re trembling.
317
00:30:46,626 --> 00:30:49,618
別擔心,沒事
Don"t worry.
I"ll be all right.