人死去就像墮入漫漫長夜,沈睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。“
《驅車上東門》
驅車上東門,遙望郭北墓。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢聖莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素。
【註釋】
⑴上東門:洛陽城東面三門最北頭的門。
⑵郭北:城北。洛陽城北的北邙山上,古多陵墓。
⑶白楊、松柏:古代多在墓上種植白楊、松、柏等樹木,作為標誌。
⑷陳死人:久死的人。陳,久。
⑸杳杳:幽暗貌。即:就,猶言“身臨”。長暮:長夜。這句是說,人死後葬入墳墓,就如同永遠處在黑夜裡。
⑹潛寐:深眠。
⑺寤:醒。
【翻譯】
驅車出了上東門,回頭遙望城北,看見邙山墓地。邙山墓地的白楊樹,長風搖盪著楊枝,萬葉翻動的蕭蕭聲響,松柏樹長滿墓路的兩邊。人死去就像墮入漫漫長夜,沈睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。春夏秋冬,流轉無窮,而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了。
人死去就像墮入漫漫長夜,沈睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。“
《驅車上東門》
驅車上東門,遙望郭北墓。
白楊何蕭蕭,松柏夾廣路。
下有陳死人,杳杳即長暮。
潛寐黃泉下,千載永不寤。
浩浩陰陽移,年命如朝露。
人生忽如寄,壽無金石固。
萬歲更相送,賢聖莫能度。
服食求神仙,多為藥所誤。
不如飲美酒,被服紈與素。
【註釋】
⑴上東門:洛陽城東面三門最北頭的門。
⑵郭北:城北。洛陽城北的北邙山上,古多陵墓。
⑶白楊、松柏:古代多在墓上種植白楊、松、柏等樹木,作為標誌。
⑷陳死人:久死的人。陳,久。
⑸杳杳:幽暗貌。即:就,猶言“身臨”。長暮:長夜。這句是說,人死後葬入墳墓,就如同永遠處在黑夜裡。
⑹潛寐:深眠。
⑺寤:醒。
【翻譯】
驅車出了上東門,回頭遙望城北,看見邙山墓地。邙山墓地的白楊樹,長風搖盪著楊枝,萬葉翻動的蕭蕭聲響,松柏樹長滿墓路的兩邊。人死去就像墮入漫漫長夜,沈睡於黃泉之下,千年萬年,再也無法醒來。春夏秋冬,流轉無窮,而人的一生,卻像早晨的露水,太陽一曬就消失了。