回覆列表
-
1 # 彎鬚穇鰳觽皪
-
2 # 扒拉啥呢
原文:唐高僧鑑真,本姓淳于,揚州江陽人,年十四出家為僧。稍長,遍遊長安、洛陽,尋問名師,專研戒律。唐天寶元年,應日僧普照輩延,東渡日本。然東海風驟浪高,或船覆,或糧匱,或失向,歷十二載,五渡未成。其實僧目盲,唯至不渝。天寶十二年,竟至日,翌年與奈良東建戒臺,授戒法。
解釋:唐朝的高僧鑑真,原本姓淳于,是揚州江陽人,十四歲出家做僧人。年稍長後,遍遊長安洛陽,尋訪名師,專門研修戒法。唐朝天寶元年,應日本僧人普照等人的邀請,東渡日本。但是東海的風急浪高,鑑真他們有時翻船,有時缺糧,有時迷路。經過十二年,五次東渡都沒有成功。那時鑑真眼已經瞎了,但是東渡志向不變。天寶十二年,終於到達了日本,次年,在奈良的東部建造了法壇,傳授了戒法。
註釋:⑴高:此指有名望.
⑵江陽:古縣名,今江蘇揚州市.
⑶戒律:指佛教的清規戒律.
⑷天寶元年:公元742年.“天寶”是唐玄宗的年號.
⑸奈良:日本城市名.
⑹稍:漸漸.
⑺驟:急.
⑻或:有時.
⑼覆:傾翻.
⑽匱:缺少.
⑾渝:改變.
⑿竟:最終.
原文
唐高⑴僧鑑真,本姓淳于,揚州江陽⑵人,年十四出家為僧.稍⑹長,遍遊長安、洛陽,尋問名師,專研戒律⑶.天寶元年⑷,應日僧普照輩延,東渡日本.然東海風驟⑺浪高,或⑻船覆⑼,或糧匱⑽,或失向,歷十二載,五渡未成.其實僧目盲,唯至不渝⑾.天寶十二年,竟⑿至日,翌年與奈良⑸東建戒臺,授戒法.
譯文
唐朝有個有名望的和尚叫鑑真,本名叫淳于,是揚州江陽人,14歲出家當和尚.漸漸長大,周遊長安與洛陽,拜訪名師,專門研究佛教清規戒律.在天寶元年,接受日本普照和尚的邀請,從東海去日本.但是東海風急浪高,有時翻船、有時缺少糧食、有時失去方向(迷路).經歷了12年,5次渡海都沒有成功.那時鑑真已經失明,但志向始終沒變.天寶十二年,終於到達日本.第二年在奈良東面建起了戒臺,教授佛教的清規戒律.
註釋
⑴高:此指有名望.
⑵江陽:古縣名,今江蘇揚州市.
⑶戒律:指佛教的清規戒律.
⑷天寶元年:公元742年.“天寶”是唐玄宗的年號.
⑸奈良:日本城市名.
⑹稍:漸漸.
⑺驟:急.
⑻或:有時.
⑼覆:傾翻.
⑽匱:缺少.
⑾渝:改變.
⑿竟:最終.