回覆列表
  • 1 # 使用者3536521361953

      唐多令  (宋)吳文英  何處合成愁?離人心上秋。  縱芭蕉、不雨也颼颼。  都道晚涼天氣好,有明月,怕登樓。  年事夢中休,花空煙水流,燕辭歸、客尚淹留。  垂柳不縈裙帶住,漫長是、系行舟。  我找到這樣的評析:  本詞為惜別詞,是感物悲秋,懷念情侶之作。全詞以明暢清新的語言抒寫遊子悲秋之感和深重的離情別緒,不用麗詞奧典,不塗濃墨重彩,接近民歌風格。前人評其“此詞疏快,卻不質實”,為自然輕俊之作。  詞的上片開頭兩句用拆字法,婉抒離別後的秋懷。最後以“怕登樓”三字透露愁意。吳詞的新意在於“心上秋”三字,心靈上的悲涼與秋深之時的冷落相感應,才令人更為愁苦,這就比單純外界自然的秋增加離愁要深入一籌。另外“心上秋”也正是一個“愁”字,這種語意學的運用也很新巧地點明瞭愁上加愁的蘊意。  “心上秋”前加離人二字,準確地表現出離人的心怕到秋天,遇秋則成悉的意韻。詞題看,所寫的內容是與一位友人的惜別。時值清秋季節,詞人愁緒滿懷地與朋友作別。劈頭一句便以設問的語氣寫道:什麼情況下最使人愁呢?離別之人正逢深秋。北宋詞人柳永有句雲:“多情自古傷離別,更那堪冷落清秋節”,說的正是這樣的意思。  “縱芭蕉”以下至歇拍以天好而不忍登樓的違反常規的行為暗示內盡的愁苦。下片就轉而寫離愁及離愁的具體內容。開頭兩句承前,抒韶光空逝之慨。“燕辭舊”兩句以燕可還鄉而已不能,寫思鄉。“垂柳”三句寫戀人別已而去,寫情人。在異地客居,又沒戀人在身旁,是又重的憂傷。全詞意脈清晰,語言明快,在夢窗詞中別具一格。"

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你對妻子當著老公的面辱罵婆婆怎麼看?