回覆列表
  • 1 # 使用者6628853536435

    昔者,齊王使淳于髡獻鵠於楚。

    〔1〕出邑門,〔2〕道飛其鵠,徒揭空籠,〔3〕造詐成辭,〔4〕往見楚王曰:"齊王使臣來獻鵠,過於水上,不忍鵠之渴,出而飲之,〔5〕去我飛亡。

    〔6〕吾欲刺腹絞頸而死,恐人之議吾王以鳥獸之故令士自傷殺也。

    〔7〕鵠,毛物,〔8〕多相類者,吾欲買而代之,是不信而欺吾王也。

    〔9〕欲赴佗國奔亡,〔10〕痛吾兩主使不通。

    故來服過,叩頭受罪大王。

    "〔11〕楚王曰:"善,齊王有信士若此哉!"〔12〕厚賜之,財倍鵠在也。

    【註釋】〔1〕“齊王”,指齊宣王。

    “淳于髡”,齊國稷下學士,被賜列第為上大夫,不治而議論,著書立說,成家成派,對戰國時的思想、文化有一定貢獻。

    “鵠”,音hú,鳥名,即天鵝。

    〔2〕“邑門”,都城門。

    這裡指齊國臨淄的城門。

    〔3〕“徒揭空籠”,只舉著空的鳥籠。

    “徒”,只。

    〔4〕“造詐成辭”,編造一套欺騙的話頭。

    〔5〕“飲之”,給它喝水。

    “飲”,音yìn。

    〔6〕“去”,離開。

    “亡”,逃失。

    〔7〕“議”,議論,譏笑。

    〔8〕“毛物”,生羽毛的動物。

    〔9〕“信”,忠信。

    〔10〕“佗”,音tuò,通“他”。

    〔11〕“受罪”,領受懲罰。

    〔12〕“信士”,誠實的人。

    從前,齊王派淳于髡去楚國進獻黃鵠。

    出了都城門,中途那隻黃鵠飛走了,他只好託著空籠子,編造了一篇假話,前去拜見楚王說:"齊王派我來進獻黃鵠,從水上經過,不忍心黃鵠幹竭,放出讓它喝水,不料離開我飛走了。

    我想要刺腹或勒脖子而死,又擔心別人非議大王因為鳥獸的緣故致使士人自殺。

    黃鵠是羽毛類的東西,相似的很多,我想買一個相似的來代替,這既不誠實,又欺騙了大王。

    想要逃奔到別的國家去,又痛心齊楚兩國君主之間的通使由此斷絕。

    所以前來服罪,向大王叩頭,請求責罰。

    "楚王說:"很好,齊王竟有這樣忠信的人。

    "用厚禮賞賜淳于髡,財物比進獻黃鵠多一倍。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 發哥的哪部電影最經典呢?