嫉(ji)妒中的“嫉”正確的讀法是讀“第二聲”,而很多人卻錯誤地將它讀成了“第四聲 慰藉(jie)的“藉”在這裡讀“jie,第四聲”,不讀“ji”; 連累(lei)的“累”在這裡應該是“第三聲”,而不是“第四聲”; 毋(wu)這個字正確的讀法是“第二聲”,但是許多人錯誤地把它讀成了第四聲; 卑鄙(bi)中的“鄙”讀“第三聲”,不讀“第四聲”。 作家契訶(he)夫的“訶”正確的讀法是“he,第一聲”,不讀“ke”; 一模(mu)一樣中的“模”在這裡讀“mu,第二聲”,不讀“mo”; 華山醫院的“華”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; 番禺路的“番”正確的讀法是“pan,第一聲”,而不是人們所謂的“fan”; 獻血中的“血”在這裡讀“xie,第三聲”,而不是“xue”; 量身定做的“量”在這裡讀“第四聲”,不是“第二聲”; 匕(bi)首的“匕”正確的讀法是“bi,第三聲”,而不是“第四聲”; 包庇(bi)的“庇”正確的讀法是“bi,第四聲”; 厚此薄(bo)彼的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”;不讀“bao”; 粗糙(cao)的“糙”正確的讀法是“cao,第一聲”,而不是“第四聲”; 瑰(gui)這個字讀“第一聲”,而不是人們所謂的“第四聲”; 天秤(cheng)座的“秤”正確的讀法是“cheng,第四聲”,而不讀“平”; 差(cha)之毫釐,謬以千里”的“差”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “打場(chang),一場(chang)戰爭;空歡喜一場(chang)”這三個詞語中的“場”在這三個詞語中“讀第二聲”,不讀“第三聲”; 處(chu)女的“處”在這裡讀“第三聲”,不讀“第四聲”; 逮(dai)捕的“逮”在這裡讀“第四聲”,而不是“第三聲”; “潛力,潛規則”中的“潛”正確的讀法是“第二聲”,而不是“第三聲”; 《少年中國說》中的“磷爪飛揚”中的“爪”應該讀“zhao,第三聲”,不讀“zhua”; “當天,當年,當月”中的“當”在這裡應該讀“第四聲”,而不是“第一聲”; 未遂(sui)的“遂”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第二聲”; “檔”這個字讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 飛來橫(heng)禍的“橫”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; 混(hun)水摸魚的“混”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; 成績(ji)的“績”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第一聲”; 太監(jian)的“監”在這兒讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “儘管,儘量”中的“盡”在這兒讀“第三聲”,不讀“第四聲”; 矩(ju)形的“矩”正確的讀法是“第三聲”,而不是“第四聲”; 一葉扁(pian)舟的“扁”在這裡讀“pian,第一聲”,不讀“bian”; 拈(nian)花惹草的“拈”應該讀“nian,第一聲”,不讀“zhan”; 粘(zhan)貼的“粘”正確的讀法是“zhan,第一聲”,不讀“nian”; “號召,召開”的“召”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; 載歌載舞的”的“載”應該讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “莘莘(shen)學子”的“莘”在這裡讀“shen,第一聲”,不讀“xin” “倔(jue)強”的“倔”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “召開,號召”的“召”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “奔月,奔三(六),奔遠方而去”中的“奔”讀“第四聲”,不讀“第一聲”;讀第一聲的時候是動詞,例如:“奔跑” “打烊”的“烊”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第二聲”; 注:“模板,模具,模樣,模子”中的“模”在這些詞語中讀“mu,第二聲”,不讀“mo” “逮捕”的“逮”在這裡讀“第四聲”,而不是“第三聲”; “巷道”的“巷”在這裡讀“hang,第四聲”,不讀“xiang”; “載歌載舞,下載,承載”這些詞語中的“載”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 注:“儘管,儘量,儘快,儘可能,儘早,儘讓,儘先”這七個詞語中的“盡”在這裡全部讀“第三聲”,讀“第四聲”是不正確的;“盡力,使盡,盡頭,盡興”這些詞語中的“盡”讀“第四聲”; “證據確鑿”中的“鑿”正確的讀音是“zao,第二聲”,不讀“zuo”; “乘人之危,乘虛而入”中的“乘”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第四聲”; “漩渦”的“漩”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第四聲”; “珺”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; “勿”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; 美國影片“好萊塢”中的“塢”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; “模稜兩可”的“稜”正確的讀音是“leng,第二聲”,不讀“ling”; “框架”的“框”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; “計量”的“量”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “夾帶”,“資料夾”,“夾雜”的“夾”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第二聲”; “徇私舞弊”的“徇”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第二聲”; “弄(long)堂”的“弄”正確的讀音是“long”,不讀“nong”; “旋轉”的“轉”在這裡讀“第三聲”,不讀“第四聲”; “著想”的“著”在這裡讀“zhuo”,不讀“zhao”; “一應俱全”的“應”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “散落”的“散”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “厚朴”的“樸”在這裡讀“po,第四聲”,不讀“pu”; “渲染”的“渲”正確的讀音是“渲,第四聲”,不讀“第一聲”; “栓(shuan)塞(se)”的“塞”在這裡讀“se”,不讀“sai”; “計較”的“較”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第三聲”; 注:“香菇”,“金針菇”的“菇”在這裡讀“第一聲”; 注:“蘑菇”的“菇”在這裡讀“輕聲”,不讀“第一聲”; “晃悠”的“悠”在這裡讀“輕聲”,不讀“第一聲”; “汲取”的“汲”在這裡讀“第二聲”,不讀“第一聲”; “呆板”的“呆”現在修正後的讀音是“dai”,不讀“ai”; “款識”的“識”在這裡讀“zhi,第四聲”,不讀“shi”; “相撲”的“相”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “顛簸”的“簸”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第一聲”; “針灸”的“灸”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第四聲”; “給予”的“給”在這裡讀“ji,第二聲”,不讀“gei”; “筵席”的“筵”正確的讀音是“yan,第二聲”,不讀“第四聲”; “悄然”,“悄聲”中的“悄”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第一聲”; “勉強”中的“強”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第二聲”; “骨髓”的“髓”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第二聲”; “準噶爾盆地”中的“噶”正確的讀音是“ga,第二聲”,不讀“ge”; “鄱陽湖”中的“鄱”正確的讀音是“po,第二聲”,不讀“bo”; “良莠不齊”中的“莠”正確的讀音是“you,第三聲”,不讀“第四聲”; “粗獷”的“獷”正確的讀音是“guang,第三聲”,不讀“kuang”; “遷徙(xi)”的“徙”正確的讀音是“xi,第三聲”,不讀“第一聲”; 注:“強大”,“強壯”,“強烈”,“強壓”,“強硬”這些詞語中的“強”讀的是“第二聲”; “強逼”,“強迫”,“強辯”,“強詞奪理”,“強求”“強人所難”,“強使”,“強顏”這些詞語中的“強”讀的是第三聲。(確實很多人都會誤讀) “矯柔造作”中的“矯”正確的讀音是“jiao,第三聲”,不讀“第一聲”; “按捺”的“捺”的正確讀音是“na,第四聲”,不讀“nai”; “愜意”的“愜”正確的讀音是“qie,第四聲”,不讀“jia”; “日晷(gui)”的“晷”正確的讀音是“gui,第三聲”,不讀“jiu”; “喟然長嘆”的“喟”正確的讀音是“kui,第四聲”,不讀“wei”; “冒天下之大不韙”的“韙”正確的讀音是“wei,第三聲”,不讀“第二聲”; “畸形”的“畸”的正確讀音是“ji,第一聲”,不讀“qi”; “稗官野史”的“稗”正確的讀音是“bai,第四聲”,不讀“bei”; “賄賂(lu)”的“賂”正確的讀音是“lu,第一聲”,不讀“luo”; “拜謁(ye)”的“謁”正確的讀音是“ye,第四聲”,不讀“jie”; 注:“說服”的“說”現在正音後的讀音是“shuo”,不讀“shui”; “遊說”的“說”在這裡讀“shui,第四聲”,不讀“shuo”; “諳(an)練”的“諳”正確的讀音是“an,第一聲”,不讀“第四聲”; “諂(chan)媚”的“諂”正確的讀音是“chan,第三聲”,不讀“xian”; “呱呱墜地”的“呱”在這裡讀“gu,第一聲”,不讀“gua”; “綸(guan)巾”的“綸”在這裡讀“guan,第一聲”,不讀“lun”; “冠心病”,“CROWN”,“桂冠”這三個詞語中的“冠”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第四聲”; “愛憎分明”的“憎”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第四聲”; “吮(shun)吸”的“吮”正確的讀音是“shun,第三聲”,不讀“yun”; “綠樹成蔭”,“蔭涼”的“蔭”正確的讀音是“yin,第四聲”,不讀“第一聲”; “力能扛(gang)頂”的“扛”在這個詞語中讀“gang,第一聲”,不讀“kang”; “擇(zhai)菜”,“擇(zhai)不開”,“擇(zhai)席”這些詞語中的“擇”在這裡讀“zhai,第二聲”,不讀“zhe”; “佔(zhan)卜”,“佔(zhan)卦”,“佔(zhan)便宜”,“佔(zhan)課”,“佔(zhan)夢”,“佔(zhan)星”這些詞語中的“佔”在這裡讀“zhan,第一聲”,不讀“第四聲”; “說客”的“說”現在正音後的讀音是“shuo,第一聲”,不讀“shui”; “金鑰(yue)”的“鑰”在這個詞語中的讀音是“yue,第四聲”,不讀“yao”; “舍間,舍利,舍下,舍親”這些詞語中的“舍”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “不亦樂(le)乎”中的“樂”在這裡讀“le,第四聲”,不讀“yue”,“不亦說(yue)乎”中的“說”在這裡讀“yue,第四聲”,它是通假字(同“悅”) “妄自菲薄”,“菲敬”,“菲儀”,“菲酌”這些詞語中的“菲”在這裡讀“第三聲”,不讀“第一聲”; 古詩“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”中的“舍”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 古詩“古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東”中的“系”在這裡讀“ji,第四聲”,不讀“xi”; “荷槍實彈”,“負荷”中的“荷”在這裡讀“he,第四聲”,不讀“第二聲”; “和詩”,“和著節拍”,“一唱一和”,“附和”這些詞語中的“和”在這裡讀“he,第四聲”,不讀“第二聲”; “和麵”,“和泥”中的“和”在這些詞語中讀“huo,第二聲”,不讀“he”; “佣金”的“傭”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “僱傭”,“傭工”的“傭”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “繃(beng)直”的“繃”在這裡讀“beng,第四聲”,不讀“第一聲”; “一場雨”,“場屋”,“場院”這些詞語中的“場”讀“第二聲”,不讀“第三聲”; “白朮(zhu)”的“術”在這裡讀“zhu,第二聲”,不讀“shu”; “芝麻糊(hu)”的“糊”在這裡讀“hu,第四聲”,不讀“第二聲”; “嘈(cao)雜”的“嘈”在這裡讀“cao,第二聲”,不讀“zao”; “字帖(tie)”的“帖”在這裡讀“tie,第四聲”,不讀“第三聲”; “蛤(ge)蜊”的“蛤”在這裡讀“ge,第二聲”;不讀“ha”; “便(bian)宜行事”的“便”在這裡讀“bian,第四聲”,不讀“pian”; “鞭笞(chi)”的“笞”在這裡讀“chi,第一聲”,不讀“tai”; “曝(pu)露”的“曝”在這裡讀“pu,第四聲”,不讀“bao”; “禪(shan)讓”的“禪”在這裡讀“shan,第四聲”,不讀“chan”; “憎(zeng)惡(wu)”的“憎”在這裡讀“zeng,第一聲”,不讀“第四聲”; “靚(jing)妝”的“靚”在這裡讀“jing,第四聲”,不讀“liang”; “暈船”,“暈車”的“暈”在這裡讀“yun,第四聲”,不讀“第一聲”; “雋(juan)永,雋(juan)語”中的“雋”在這裡讀“juan,第四聲”,不讀“jun”; “脖頸(geng)兒”的“頸”在這個詞語中讀“geng,第三聲”,不讀“jing”; “厚薄(bo)”的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”,不讀“bao”; “如履薄(bo)冰”的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”,不讀“bao”; “薄(bo)霧”的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”,不讀“bao”; “薄(bao)冰”的“薄”在這裡讀“bao,第二聲”,不讀“bo”; “茜(qian)草”,“茜(qian)紗”中的“茜”在這裡讀“qian,第四聲”;不讀“xi”; “炮(pao)煉”,“炮(pao)烙”,“炮(pao)制”這些詞語中的“炮”在這裡讀“pao,第二聲”,不讀“第四聲”; “挑剔”,“晶瑩剔透”的“剔”正確的讀音是“ti,第一聲”,不讀“第四聲”; “結束(shu)”的“束”正確的讀音是“shu,第四聲”,不讀“su”; “強勁(jing)”的“勁”在這裡讀“jing,第四聲”,不讀“jin”; “書聲琅琅”的“琅”正確的讀音是“lang,第二聲”,不讀“第三聲”; 古詩“遠上寒山石徑斜(xia),白雲生處有人家”中的“斜”在這裡讀“xia,第二聲”,不讀“xie”; 古詩“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜(xia)”中的“斜”在這裡讀“xia,第二聲”,不讀“xie”; 古詩“綠樹村邊合,青山郭外斜(xia)”中的“斜”在這裡讀“xia,第二聲”,不讀“xie”; 注:“上聲”的“上”在這裡讀“第三聲”,不讀“第四聲”; “曝(pu)露”,“曝(pu)曬”,“一曝(pu)十寒”這些詞語中的“曝”在這裡讀“pu,第四聲”,不讀“bao”; “瑰麗”,“瑰寶”的“瑰”正確的讀音是“gui,第一聲”,不讀第四聲; 注:但是“玫瑰”的“瑰”在這裡讀“gui,輕聲”,不讀“第一聲”,也不讀“第四聲”; 法國巴黎的“香榭麗舍大街”中的“舍”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 注:“考量(liang)”,“估量(liang)”,“掂量(liang)”這些詞語中的“量”讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “思量(liang)”的“量”在這裡讀“輕聲”,既不讀“第二聲”,也不讀“第四聲”; “量身定做”,“量體裁衣”這兩個詞語中的“量”讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “連累”,“拖累”,“牽累”這三個詞語中的“累”讀“第三聲”,不讀“第四聲”; “滑稽(ji)”的“稽”正確的讀音是“ji,第一聲”,很多人讀“第四聲”那是錯誤的; 注:“傭人”的“傭”在這裡讀“yong,第一聲”,而不是大多數人所謂的“第四聲”; “毛坯(pi)”的“坯”在這裡讀“pi,第一聲”,不讀“pei”; “叱(chi)吒(zha)”的“吒”正確的讀音是“zha,第四聲”,不讀“cha”; “哪(ne)吒(zha)”的“哪”在這裡讀“ne,第二聲”,不讀“na”; “哪(ne)吒(zha)”的“吒”在這裡讀“zha,第一聲”,不讀“第四聲”; “符合”的“符”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第三聲”; 法國“戛(ga)納”電影節的“戛”在這裡讀“ga,第一聲”,不讀“jia”; 古詩“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都”中的“勝”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; 古詩:“黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船”中的“跳”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; 古詩“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”中的“教”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “碩果累累”的“累”在這裡讀“第二聲”,不讀“第三聲”和“第四聲”; “傷痕累累”的“累”在這裡讀“第三聲”,不讀“第二聲”和“第四聲”; “押解”的“解”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “胳臂”的“臂”在這裡讀“bei,輕聲”,不讀“bi”; “供不應求”的“應”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “上司”的“司”在這裡讀“輕聲”,不讀“第一聲”: “咋(ze)舌”的“咋”在這裡讀“ze,第二聲”,不讀“zha”; “剽(piao)悍”的“剽”在這裡讀“piao,第一聲”,不讀“biao”; “引吭(hang)高歌”的“吭”在這裡讀“hang,第二聲”,不讀“keng”; “掙(zheng)脫”的“掙”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “被褥(ru)”的“褥”在這裡讀“ru,第四聲”,不讀“第三聲”; “不脛(jing)而走”的“脛”在這裡讀“jing,第四聲”;不讀“第一聲”; “旦角(jue)兒”的“角”在這裡讀“jue,第二聲”;不讀“jiao”; “脊髓(sui)”的“髓”在這裡讀“sui,第三聲”,不讀“第二聲”; “甲殼(qiao)”的“殼”在這裡讀“qiao,第四聲”;不讀“ke”; “前僕(pu)後繼”的“僕”在這裡讀“pu,第一聲”,不讀“第二聲”; “煽(shan)動”的“煽”在這裡讀“shan,第一聲”,不讀“第四聲”; “一鬨(hong)而散”的“哄”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “漸(jian)染”的“漸”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “循規蹈矩(ju)”的“矩”在這裡讀“ju,第三聲”,不讀“第四聲”; “鐫(juan)刻”的“鐫”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “瀲(lian)灩”的“瀲”在這裡讀“lian,第四聲”,不讀“第三聲”; “打量”的“量”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “量入為出”的“量”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “抹(mo)牆”的“抹”在這裡讀“mo,第四聲”,不讀“第三聲”; “親暱(ni)”的“暱”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “滂(pang)沱”的“滂”在這裡讀“pang,第一聲”,不讀“第二聲”; “癖(pi)好”的“癖”在這裡讀“pi,第三聲”,不讀“第四聲”; “風塵僕僕(pu)”的“僕”在這裡讀“pu,第二聲”,不讀“第三聲”; “祛除”的“祛”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第四聲”; “退避三舍”中的“she”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “刷白”的“刷”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “體己”的“體”在這裡讀“第一聲”,不讀“第三聲”; “百花爭妍”的“妍”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “因噎廢食”中的“噎”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “揶(ye)揄”的“揶”在這裡讀“ye,第二聲”,不讀“第一聲”; “弄巧成拙(zhuo)”的“拙”在這裡讀“第一聲”,不讀“第二聲”; “說(shuo)服”的“說”正確的讀音是“shuo,第一聲”,不讀“shui”,臺灣人讀“shui”,大陸人始終讀“shuo”,大陸只有在“遊說(shui)”的時候讀“shui”,其餘時候都讀“shuo”; “瀕(bin)臨”的“瀕”正確的讀音是“bin,第一聲”,不讀“pin”; “梵文”的“梵”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第二聲”; “膽怯(qie)”的“怯”正確的讀音是“qie,第四聲”,不讀“que”; “著(zhuo)落”的“著”在這裡讀“zhuo,第二聲”,不讀“zhao”; “風靡”,“委靡”,“披靡”的“靡”正確的讀音是“mi,第三聲”,不讀“第二聲”; “霓裳(chang)羽衣”的“裳”在這裡讀“chang,第二聲”,不讀“shang”; “剛愎(bi)自用”的“愎”正確的讀音是“bi,第四聲”,不讀“fu”; “嘮叨”的“嘮”在這裡讀“lao,第二聲”,不讀“第一聲”; “叨咕”的“叨”在這裡讀“dao,第二聲”,不讀“第一聲”; “叨咕”的“咕”在這裡讀“gu,輕聲”,不讀“第一聲”; “叨(tao)擾”的“叨”在這裡讀“tao,第一聲”,不讀“dao”; “稍息”的“稍”在這裡讀“shao,第四聲”,不讀“第一聲”; “軀殼(qiao)”的“殼”在這裡讀“qiao,第四聲”,不讀“ke”; “嗚咽(ye)”的“咽”在這裡讀“ye,第四聲”,不讀“yan”; “親(qing)家”的“親”在這裡讀“qing,第四聲”,不讀“qin”; 包紮(za)的“扎”在這裡讀“za,第一聲”,不讀“zha”; “殺手鐧(jian)”的“鐧”正確的讀音是“jian,第三聲”,不讀“第四聲”; “毗(pi)鄰”的“毗”正確的讀音是“pi,第二聲”; “垂涎(xian)欲滴”的“涎”正確的讀音是“xian,第二聲”,不讀“yan”; “遊弋(yi)”的“弋”正確的讀音是“yi,第四聲”,不讀“ge”; “提(di)防”的“提”在這裡讀“di,第一聲”,不讀“ti”; “拘泥(ni)”的“泥”在這裡讀“ni,第四聲”,不讀“第二聲”; “龜(jun)裂”的“龜”在這裡讀“jun,第一聲”,不讀“gui”; “殫(dan)精竭慮”的“殫”正確的讀音是“dan,第一聲”,不讀“第四聲”; “暴虎馮(ping)河”的“馮”在這裡讀“ping,第二聲”,不讀“feng”;
嫉(ji)妒中的“嫉”正確的讀法是讀“第二聲”,而很多人卻錯誤地將它讀成了“第四聲 慰藉(jie)的“藉”在這裡讀“jie,第四聲”,不讀“ji”; 連累(lei)的“累”在這裡應該是“第三聲”,而不是“第四聲”; 毋(wu)這個字正確的讀法是“第二聲”,但是許多人錯誤地把它讀成了第四聲; 卑鄙(bi)中的“鄙”讀“第三聲”,不讀“第四聲”。 作家契訶(he)夫的“訶”正確的讀法是“he,第一聲”,不讀“ke”; 一模(mu)一樣中的“模”在這裡讀“mu,第二聲”,不讀“mo”; 華山醫院的“華”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; 番禺路的“番”正確的讀法是“pan,第一聲”,而不是人們所謂的“fan”; 獻血中的“血”在這裡讀“xie,第三聲”,而不是“xue”; 量身定做的“量”在這裡讀“第四聲”,不是“第二聲”; 匕(bi)首的“匕”正確的讀法是“bi,第三聲”,而不是“第四聲”; 包庇(bi)的“庇”正確的讀法是“bi,第四聲”; 厚此薄(bo)彼的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”;不讀“bao”; 粗糙(cao)的“糙”正確的讀法是“cao,第一聲”,而不是“第四聲”; 瑰(gui)這個字讀“第一聲”,而不是人們所謂的“第四聲”; 天秤(cheng)座的“秤”正確的讀法是“cheng,第四聲”,而不讀“平”; 差(cha)之毫釐,謬以千里”的“差”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “打場(chang),一場(chang)戰爭;空歡喜一場(chang)”這三個詞語中的“場”在這三個詞語中“讀第二聲”,不讀“第三聲”; 處(chu)女的“處”在這裡讀“第三聲”,不讀“第四聲”; 逮(dai)捕的“逮”在這裡讀“第四聲”,而不是“第三聲”; “潛力,潛規則”中的“潛”正確的讀法是“第二聲”,而不是“第三聲”; 《少年中國說》中的“磷爪飛揚”中的“爪”應該讀“zhao,第三聲”,不讀“zhua”; “當天,當年,當月”中的“當”在這裡應該讀“第四聲”,而不是“第一聲”; 未遂(sui)的“遂”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第二聲”; “檔”這個字讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 飛來橫(heng)禍的“橫”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; 混(hun)水摸魚的“混”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; 成績(ji)的“績”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第一聲”; 太監(jian)的“監”在這兒讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “儘管,儘量”中的“盡”在這兒讀“第三聲”,不讀“第四聲”; 矩(ju)形的“矩”正確的讀法是“第三聲”,而不是“第四聲”; 一葉扁(pian)舟的“扁”在這裡讀“pian,第一聲”,不讀“bian”; 拈(nian)花惹草的“拈”應該讀“nian,第一聲”,不讀“zhan”; 粘(zhan)貼的“粘”正確的讀法是“zhan,第一聲”,不讀“nian”; “號召,召開”的“召”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; 載歌載舞的”的“載”應該讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “莘莘(shen)學子”的“莘”在這裡讀“shen,第一聲”,不讀“xin” “倔(jue)強”的“倔”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “召開,號召”的“召”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “奔月,奔三(六),奔遠方而去”中的“奔”讀“第四聲”,不讀“第一聲”;讀第一聲的時候是動詞,例如:“奔跑” “打烊”的“烊”正確的讀法是“第四聲”,而不是“第二聲”; 注:“模板,模具,模樣,模子”中的“模”在這些詞語中讀“mu,第二聲”,不讀“mo” “逮捕”的“逮”在這裡讀“第四聲”,而不是“第三聲”; “巷道”的“巷”在這裡讀“hang,第四聲”,不讀“xiang”; “載歌載舞,下載,承載”這些詞語中的“載”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 注:“儘管,儘量,儘快,儘可能,儘早,儘讓,儘先”這七個詞語中的“盡”在這裡全部讀“第三聲”,讀“第四聲”是不正確的;“盡力,使盡,盡頭,盡興”這些詞語中的“盡”讀“第四聲”; “證據確鑿”中的“鑿”正確的讀音是“zao,第二聲”,不讀“zuo”; “乘人之危,乘虛而入”中的“乘”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第四聲”; “漩渦”的“漩”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第四聲”; “珺”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; “勿”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; 美國影片“好萊塢”中的“塢”這個字正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; “模稜兩可”的“稜”正確的讀音是“leng,第二聲”,不讀“ling”; “框架”的“框”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第一聲”; “計量”的“量”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “夾帶”,“資料夾”,“夾雜”的“夾”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第二聲”; “徇私舞弊”的“徇”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第二聲”; “弄(long)堂”的“弄”正確的讀音是“long”,不讀“nong”; “旋轉”的“轉”在這裡讀“第三聲”,不讀“第四聲”; “著想”的“著”在這裡讀“zhuo”,不讀“zhao”; “一應俱全”的“應”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “散落”的“散”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “厚朴”的“樸”在這裡讀“po,第四聲”,不讀“pu”; “渲染”的“渲”正確的讀音是“渲,第四聲”,不讀“第一聲”; “栓(shuan)塞(se)”的“塞”在這裡讀“se”,不讀“sai”; “計較”的“較”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第三聲”; 注:“香菇”,“金針菇”的“菇”在這裡讀“第一聲”; 注:“蘑菇”的“菇”在這裡讀“輕聲”,不讀“第一聲”; “晃悠”的“悠”在這裡讀“輕聲”,不讀“第一聲”; “汲取”的“汲”在這裡讀“第二聲”,不讀“第一聲”; “呆板”的“呆”現在修正後的讀音是“dai”,不讀“ai”; “款識”的“識”在這裡讀“zhi,第四聲”,不讀“shi”; “相撲”的“相”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “顛簸”的“簸”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第一聲”; “針灸”的“灸”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第四聲”; “給予”的“給”在這裡讀“ji,第二聲”,不讀“gei”; “筵席”的“筵”正確的讀音是“yan,第二聲”,不讀“第四聲”; “悄然”,“悄聲”中的“悄”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第一聲”; “勉強”中的“強”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第二聲”; “骨髓”的“髓”正確的讀音是“第三聲”,不讀“第二聲”; “準噶爾盆地”中的“噶”正確的讀音是“ga,第二聲”,不讀“ge”; “鄱陽湖”中的“鄱”正確的讀音是“po,第二聲”,不讀“bo”; “良莠不齊”中的“莠”正確的讀音是“you,第三聲”,不讀“第四聲”; “粗獷”的“獷”正確的讀音是“guang,第三聲”,不讀“kuang”; “遷徙(xi)”的“徙”正確的讀音是“xi,第三聲”,不讀“第一聲”; 注:“強大”,“強壯”,“強烈”,“強壓”,“強硬”這些詞語中的“強”讀的是“第二聲”; “強逼”,“強迫”,“強辯”,“強詞奪理”,“強求”“強人所難”,“強使”,“強顏”這些詞語中的“強”讀的是第三聲。(確實很多人都會誤讀) “矯柔造作”中的“矯”正確的讀音是“jiao,第三聲”,不讀“第一聲”; “按捺”的“捺”的正確讀音是“na,第四聲”,不讀“nai”; “愜意”的“愜”正確的讀音是“qie,第四聲”,不讀“jia”; “日晷(gui)”的“晷”正確的讀音是“gui,第三聲”,不讀“jiu”; “喟然長嘆”的“喟”正確的讀音是“kui,第四聲”,不讀“wei”; “冒天下之大不韙”的“韙”正確的讀音是“wei,第三聲”,不讀“第二聲”; “畸形”的“畸”的正確讀音是“ji,第一聲”,不讀“qi”; “稗官野史”的“稗”正確的讀音是“bai,第四聲”,不讀“bei”; “賄賂(lu)”的“賂”正確的讀音是“lu,第一聲”,不讀“luo”; “拜謁(ye)”的“謁”正確的讀音是“ye,第四聲”,不讀“jie”; 注:“說服”的“說”現在正音後的讀音是“shuo”,不讀“shui”; “遊說”的“說”在這裡讀“shui,第四聲”,不讀“shuo”; “諳(an)練”的“諳”正確的讀音是“an,第一聲”,不讀“第四聲”; “諂(chan)媚”的“諂”正確的讀音是“chan,第三聲”,不讀“xian”; “呱呱墜地”的“呱”在這裡讀“gu,第一聲”,不讀“gua”; “綸(guan)巾”的“綸”在這裡讀“guan,第一聲”,不讀“lun”; “冠心病”,“CROWN”,“桂冠”這三個詞語中的“冠”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第四聲”; “愛憎分明”的“憎”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第四聲”; “吮(shun)吸”的“吮”正確的讀音是“shun,第三聲”,不讀“yun”; “綠樹成蔭”,“蔭涼”的“蔭”正確的讀音是“yin,第四聲”,不讀“第一聲”; “力能扛(gang)頂”的“扛”在這個詞語中讀“gang,第一聲”,不讀“kang”; “擇(zhai)菜”,“擇(zhai)不開”,“擇(zhai)席”這些詞語中的“擇”在這裡讀“zhai,第二聲”,不讀“zhe”; “佔(zhan)卜”,“佔(zhan)卦”,“佔(zhan)便宜”,“佔(zhan)課”,“佔(zhan)夢”,“佔(zhan)星”這些詞語中的“佔”在這裡讀“zhan,第一聲”,不讀“第四聲”; “說客”的“說”現在正音後的讀音是“shuo,第一聲”,不讀“shui”; “金鑰(yue)”的“鑰”在這個詞語中的讀音是“yue,第四聲”,不讀“yao”; “舍間,舍利,舍下,舍親”這些詞語中的“舍”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “不亦樂(le)乎”中的“樂”在這裡讀“le,第四聲”,不讀“yue”,“不亦說(yue)乎”中的“說”在這裡讀“yue,第四聲”,它是通假字(同“悅”) “妄自菲薄”,“菲敬”,“菲儀”,“菲酌”這些詞語中的“菲”在這裡讀“第三聲”,不讀“第一聲”; 古詩“渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新”中的“舍”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 古詩“古木陰中系短篷,杖藜扶我過橋東”中的“系”在這裡讀“ji,第四聲”,不讀“xi”; “荷槍實彈”,“負荷”中的“荷”在這裡讀“he,第四聲”,不讀“第二聲”; “和詩”,“和著節拍”,“一唱一和”,“附和”這些詞語中的“和”在這裡讀“he,第四聲”,不讀“第二聲”; “和麵”,“和泥”中的“和”在這些詞語中讀“huo,第二聲”,不讀“he”; “佣金”的“傭”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “僱傭”,“傭工”的“傭”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “繃(beng)直”的“繃”在這裡讀“beng,第四聲”,不讀“第一聲”; “一場雨”,“場屋”,“場院”這些詞語中的“場”讀“第二聲”,不讀“第三聲”; “白朮(zhu)”的“術”在這裡讀“zhu,第二聲”,不讀“shu”; “芝麻糊(hu)”的“糊”在這裡讀“hu,第四聲”,不讀“第二聲”; “嘈(cao)雜”的“嘈”在這裡讀“cao,第二聲”,不讀“zao”; “字帖(tie)”的“帖”在這裡讀“tie,第四聲”,不讀“第三聲”; “蛤(ge)蜊”的“蛤”在這裡讀“ge,第二聲”;不讀“ha”; “便(bian)宜行事”的“便”在這裡讀“bian,第四聲”,不讀“pian”; “鞭笞(chi)”的“笞”在這裡讀“chi,第一聲”,不讀“tai”; “曝(pu)露”的“曝”在這裡讀“pu,第四聲”,不讀“bao”; “禪(shan)讓”的“禪”在這裡讀“shan,第四聲”,不讀“chan”; “憎(zeng)惡(wu)”的“憎”在這裡讀“zeng,第一聲”,不讀“第四聲”; “靚(jing)妝”的“靚”在這裡讀“jing,第四聲”,不讀“liang”; “暈船”,“暈車”的“暈”在這裡讀“yun,第四聲”,不讀“第一聲”; “雋(juan)永,雋(juan)語”中的“雋”在這裡讀“juan,第四聲”,不讀“jun”; “脖頸(geng)兒”的“頸”在這個詞語中讀“geng,第三聲”,不讀“jing”; “厚薄(bo)”的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”,不讀“bao”; “如履薄(bo)冰”的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”,不讀“bao”; “薄(bo)霧”的“薄”在這裡讀“bo,第二聲”,不讀“bao”; “薄(bao)冰”的“薄”在這裡讀“bao,第二聲”,不讀“bo”; “茜(qian)草”,“茜(qian)紗”中的“茜”在這裡讀“qian,第四聲”;不讀“xi”; “炮(pao)煉”,“炮(pao)烙”,“炮(pao)制”這些詞語中的“炮”在這裡讀“pao,第二聲”,不讀“第四聲”; “挑剔”,“晶瑩剔透”的“剔”正確的讀音是“ti,第一聲”,不讀“第四聲”; “結束(shu)”的“束”正確的讀音是“shu,第四聲”,不讀“su”; “強勁(jing)”的“勁”在這裡讀“jing,第四聲”,不讀“jin”; “書聲琅琅”的“琅”正確的讀音是“lang,第二聲”,不讀“第三聲”; 古詩“遠上寒山石徑斜(xia),白雲生處有人家”中的“斜”在這裡讀“xia,第二聲”,不讀“xie”; 古詩“朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜(xia)”中的“斜”在這裡讀“xia,第二聲”,不讀“xie”; 古詩“綠樹村邊合,青山郭外斜(xia)”中的“斜”在這裡讀“xia,第二聲”,不讀“xie”; 注:“上聲”的“上”在這裡讀“第三聲”,不讀“第四聲”; “曝(pu)露”,“曝(pu)曬”,“一曝(pu)十寒”這些詞語中的“曝”在這裡讀“pu,第四聲”,不讀“bao”; “瑰麗”,“瑰寶”的“瑰”正確的讀音是“gui,第一聲”,不讀第四聲; 注:但是“玫瑰”的“瑰”在這裡讀“gui,輕聲”,不讀“第一聲”,也不讀“第四聲”; 法國巴黎的“香榭麗舍大街”中的“舍”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; 注:“考量(liang)”,“估量(liang)”,“掂量(liang)”這些詞語中的“量”讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “思量(liang)”的“量”在這裡讀“輕聲”,既不讀“第二聲”,也不讀“第四聲”; “量身定做”,“量體裁衣”這兩個詞語中的“量”讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “連累”,“拖累”,“牽累”這三個詞語中的“累”讀“第三聲”,不讀“第四聲”; “滑稽(ji)”的“稽”正確的讀音是“ji,第一聲”,很多人讀“第四聲”那是錯誤的; 注:“傭人”的“傭”在這裡讀“yong,第一聲”,而不是大多數人所謂的“第四聲”; “毛坯(pi)”的“坯”在這裡讀“pi,第一聲”,不讀“pei”; “叱(chi)吒(zha)”的“吒”正確的讀音是“zha,第四聲”,不讀“cha”; “哪(ne)吒(zha)”的“哪”在這裡讀“ne,第二聲”,不讀“na”; “哪(ne)吒(zha)”的“吒”在這裡讀“zha,第一聲”,不讀“第四聲”; “符合”的“符”正確的讀音是“第二聲”,不讀“第三聲”; 法國“戛(ga)納”電影節的“戛”在這裡讀“ga,第一聲”,不讀“jia”; 古詩“最是一年春好處,絕勝煙柳滿皇都”中的“勝”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; 古詩:“黑雲翻墨未遮山,白雨跳珠亂入船”中的“跳”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; 古詩“但使龍城飛將在,不教胡馬度陰山”中的“教”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “碩果累累”的“累”在這裡讀“第二聲”,不讀“第三聲”和“第四聲”; “傷痕累累”的“累”在這裡讀“第三聲”,不讀“第二聲”和“第四聲”; “押解”的“解”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “胳臂”的“臂”在這裡讀“bei,輕聲”,不讀“bi”; “供不應求”的“應”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “上司”的“司”在這裡讀“輕聲”,不讀“第一聲”: “咋(ze)舌”的“咋”在這裡讀“ze,第二聲”,不讀“zha”; “剽(piao)悍”的“剽”在這裡讀“piao,第一聲”,不讀“biao”; “引吭(hang)高歌”的“吭”在這裡讀“hang,第二聲”,不讀“keng”; “掙(zheng)脫”的“掙”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “被褥(ru)”的“褥”在這裡讀“ru,第四聲”,不讀“第三聲”; “不脛(jing)而走”的“脛”在這裡讀“jing,第四聲”;不讀“第一聲”; “旦角(jue)兒”的“角”在這裡讀“jue,第二聲”;不讀“jiao”; “脊髓(sui)”的“髓”在這裡讀“sui,第三聲”,不讀“第二聲”; “甲殼(qiao)”的“殼”在這裡讀“qiao,第四聲”;不讀“ke”; “前僕(pu)後繼”的“僕”在這裡讀“pu,第一聲”,不讀“第二聲”; “煽(shan)動”的“煽”在這裡讀“shan,第一聲”,不讀“第四聲”; “一鬨(hong)而散”的“哄”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “漸(jian)染”的“漸”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “循規蹈矩(ju)”的“矩”在這裡讀“ju,第三聲”,不讀“第四聲”; “鐫(juan)刻”的“鐫”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “瀲(lian)灩”的“瀲”在這裡讀“lian,第四聲”,不讀“第三聲”; “打量”的“量”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “量入為出”的“量”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “抹(mo)牆”的“抹”在這裡讀“mo,第四聲”,不讀“第三聲”; “親暱(ni)”的“暱”在這裡讀“第四聲”,不讀“第二聲”; “滂(pang)沱”的“滂”在這裡讀“pang,第一聲”,不讀“第二聲”; “癖(pi)好”的“癖”在這裡讀“pi,第三聲”,不讀“第四聲”; “風塵僕僕(pu)”的“僕”在這裡讀“pu,第二聲”,不讀“第三聲”; “祛除”的“祛”正確的讀音是“第一聲”,不讀“第四聲”; “退避三舍”中的“she”在這裡讀“第四聲”,不讀“第三聲”; “刷白”的“刷”在這裡讀“第四聲”,不讀“第一聲”; “體己”的“體”在這裡讀“第一聲”,不讀“第三聲”; “百花爭妍”的“妍”在這裡讀“第二聲”,不讀“第四聲”; “因噎廢食”中的“噎”在這裡讀“第一聲”,不讀“第四聲”; “揶(ye)揄”的“揶”在這裡讀“ye,第二聲”,不讀“第一聲”; “弄巧成拙(zhuo)”的“拙”在這裡讀“第一聲”,不讀“第二聲”; “說(shuo)服”的“說”正確的讀音是“shuo,第一聲”,不讀“shui”,臺灣人讀“shui”,大陸人始終讀“shuo”,大陸只有在“遊說(shui)”的時候讀“shui”,其餘時候都讀“shuo”; “瀕(bin)臨”的“瀕”正確的讀音是“bin,第一聲”,不讀“pin”; “梵文”的“梵”正確的讀音是“第四聲”,不讀“第二聲”; “膽怯(qie)”的“怯”正確的讀音是“qie,第四聲”,不讀“que”; “著(zhuo)落”的“著”在這裡讀“zhuo,第二聲”,不讀“zhao”; “風靡”,“委靡”,“披靡”的“靡”正確的讀音是“mi,第三聲”,不讀“第二聲”; “霓裳(chang)羽衣”的“裳”在這裡讀“chang,第二聲”,不讀“shang”; “剛愎(bi)自用”的“愎”正確的讀音是“bi,第四聲”,不讀“fu”; “嘮叨”的“嘮”在這裡讀“lao,第二聲”,不讀“第一聲”; “叨咕”的“叨”在這裡讀“dao,第二聲”,不讀“第一聲”; “叨咕”的“咕”在這裡讀“gu,輕聲”,不讀“第一聲”; “叨(tao)擾”的“叨”在這裡讀“tao,第一聲”,不讀“dao”; “稍息”的“稍”在這裡讀“shao,第四聲”,不讀“第一聲”; “軀殼(qiao)”的“殼”在這裡讀“qiao,第四聲”,不讀“ke”; “嗚咽(ye)”的“咽”在這裡讀“ye,第四聲”,不讀“yan”; “親(qing)家”的“親”在這裡讀“qing,第四聲”,不讀“qin”; 包紮(za)的“扎”在這裡讀“za,第一聲”,不讀“zha”; “殺手鐧(jian)”的“鐧”正確的讀音是“jian,第三聲”,不讀“第四聲”; “毗(pi)鄰”的“毗”正確的讀音是“pi,第二聲”; “垂涎(xian)欲滴”的“涎”正確的讀音是“xian,第二聲”,不讀“yan”; “遊弋(yi)”的“弋”正確的讀音是“yi,第四聲”,不讀“ge”; “提(di)防”的“提”在這裡讀“di,第一聲”,不讀“ti”; “拘泥(ni)”的“泥”在這裡讀“ni,第四聲”,不讀“第二聲”; “龜(jun)裂”的“龜”在這裡讀“jun,第一聲”,不讀“gui”; “殫(dan)精竭慮”的“殫”正確的讀音是“dan,第一聲”,不讀“第四聲”; “暴虎馮(ping)河”的“馮”在這裡讀“ping,第二聲”,不讀“feng”;