蘇武慢·試問禪關
《蘇武慢·試問禪關》是明代小說家吳承恩創作的一首詞。該詞表述了參禪悟道必需經歷無數艱難險阻才能達到佛法的最高境界的感悟。
基本資訊
中文名
創作年代
明代
出處
《西遊記》
作品原文
取自元彭致中編集《鳴鶴餘音》,底本出處《正統道藏》。作者馮尊師。原文為:
試問禪關,參求無數,往往到頭虛老。磨磚作鏡,積雪為糧,迷了幾多年少。毛吞大海,芥納須彌,金色頭陀微笑。悟時超、十地三乘,凝滯四生六道。
誰聽得、絕相巖前,無陰樹下,杜宇一聲春曉。曹溪路險,鷲嶺雲深,此處故人音窅。千丈冰崖、五葉蓮開,古殿簾垂香嫋。免葛藤叢裡,婆娑遊子,夢魂顛倒。
註釋譯文
詞語註釋
①禪關:比喻悟徹佛教教義必須越過的關口。
②參求:參禪求道。
③磨磚作鏡:比喻事情不能成功的典實。馬祖嘗禪坐,懷讓問:“圖什麼?”對曰:“圖作佛!”懷讓乃磨磚不語,馬祖怪之而問,則曰:“圖作鏡。”馬祖曰:“磨磚豈能作鏡!”懷讓對曰:“磨磚既不能作鏡,坐禪豈能成佛!”積雪為糧與之同義,皆為妄用工夫也。
④毛吞大海,芥納須彌:毛、芥,比喻極細微之物。須彌,山名,高達三百三十六萬裡。這兩句意謂佛法無邊,高山大海可以藏於毛芥之中。芥者微小物,須彌何龐然。此華嚴境界,亦“千江有水千江月”之對。宋儒津津樂道之密義,所謂“理一分殊”即從此來。今人以為全息。
⑤頭陀:去掉塵垢煩惱.因此用以稱僧人。金色頭陀者,大迦葉也,以往昔裝金功德,受報通體金色。世尊拈花,頭陀微笑,此正法眼藏始傳。
⑥十地:佛教術語。指菩薩修行的十種境界,即歡喜地,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、執行地、不動地、善慧地、法震地。三乘:佛教語,一般指小乘、中乘和大乘。亦泛指佛法。
⑦四生:佛教術語,指胎生、卵生、溼生和化生。六道:佛教以地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、人間、天上為六道。認為修行入天道,作惡下地獄,始終輪迴、升沉在這六道之中。
⑨杜宇:即杜鵑,鳥名。
⑩曹溪:水名,源出廣東省曲江縣。上流有寶林寺,是佛教神宗六祖惠能修行宣傳佛法的地方。
⑪鷲嶺:也稱靈山。位於中印度。相傳如來佛在這裡講過《法華經》。鷲嶺乃佛說法之地,借為六祖弘法之鄉。
⑫五葉蓮開:“一花開五葉,結果自然成。”禪宗自六祖後,五派並弘而成其大。
⑬龍王:傳說中統領水族之神。三寶:佛教語,謂佛,法、僧。世人皆知龍王有寶而不知何寶,此處明言三寶也。三寶者佛法僧也。龍樹菩薩嘗於龍宮得華嚴。此句言得成就。
作品譯文
請問佛門聖地之中,參禪求道的人有多少?大都是一無所成到終老。磨磚作鏡的妄念,積雪為糧的狂想,多少人為此執迷不了。一根毫毛能囊括大海,一粒芥子能容納高山,佛法無邊佛祖微笑。覺悟了便達到最高境界,不再受苦於輪迴六道。
在那沒有慾念的山崖之前,在那沒有陰影的菩提樹下,誰能聽到春天的杜鵑鳥叫?曹溪的路途艱險,鷲嶺上雲深霧繞,到哪裡將故人尋找!在那個千丈高的冰崖之上,有五葉蓮花正在開放,古老的佛殿簾幕低垂香菸繚繞。到了那個時候,便可認識佛家的源流,佛門的三寶。
作品鑑賞
小說《西遊記》第八回中,如來佛祖喚聚諸佛,開設“孟蘭盆會”,這首《蘇武慢》就寫在這一章節的開篇之處。
這首詞的上片前面六句,從反面入手,描述了多少參禪求道的人,痴迷於無法辦到的事情中,到最終也是一事無成。再接著的五句,是正向表述了佛法無邊,佛法的神通廣大。但是隻有真覺悟了才能達到佛法的最高的境界,才能夠脫離掉六道輪迴之苦。
詞的下片反覆渲染了想要達到佛家的最高境界,是必需經歷無數艱難險阻,千辛萬苦,雲深霧鎖,冰崖千丈。但真的又有誰能夠聽得到杜鵑的嗚叫,尋找到佛祖的身影呢。只有披艱歷險,溯源探流,才能夠窺見到佛祖的光芒。
這首詞擺脫了佛理詩詞的抽象空洞的議論,而是透過意象、比喻和對比等手法,表述了參禪求道的感悟,因此較有韻味。
蘇武慢·試問禪關
《蘇武慢·試問禪關》是明代小說家吳承恩創作的一首詞。該詞表述了參禪悟道必需經歷無數艱難險阻才能達到佛法的最高境界的感悟。
基本資訊
中文名
蘇武慢·試問禪關
創作年代
明代
出處
《西遊記》
作品原文
蘇武慢·試問禪關
取自元彭致中編集《鳴鶴餘音》,底本出處《正統道藏》。作者馮尊師。原文為:
試問禪關,參求無數,往往到頭虛老。磨磚作鏡,積雪為糧,迷了幾多年少。毛吞大海,芥納須彌,金色頭陀微笑。悟時超、十地三乘,凝滯四生六道。
誰聽得、絕相巖前,無陰樹下,杜宇一聲春曉。曹溪路險,鷲嶺雲深,此處故人音窅。千丈冰崖、五葉蓮開,古殿簾垂香嫋。免葛藤叢裡,婆娑遊子,夢魂顛倒。
註釋譯文
詞語註釋
①禪關:比喻悟徹佛教教義必須越過的關口。
②參求:參禪求道。
③磨磚作鏡:比喻事情不能成功的典實。馬祖嘗禪坐,懷讓問:“圖什麼?”對曰:“圖作佛!”懷讓乃磨磚不語,馬祖怪之而問,則曰:“圖作鏡。”馬祖曰:“磨磚豈能作鏡!”懷讓對曰:“磨磚既不能作鏡,坐禪豈能成佛!”積雪為糧與之同義,皆為妄用工夫也。
④毛吞大海,芥納須彌:毛、芥,比喻極細微之物。須彌,山名,高達三百三十六萬裡。這兩句意謂佛法無邊,高山大海可以藏於毛芥之中。芥者微小物,須彌何龐然。此華嚴境界,亦“千江有水千江月”之對。宋儒津津樂道之密義,所謂“理一分殊”即從此來。今人以為全息。
⑤頭陀:去掉塵垢煩惱.因此用以稱僧人。金色頭陀者,大迦葉也,以往昔裝金功德,受報通體金色。世尊拈花,頭陀微笑,此正法眼藏始傳。
⑥十地:佛教術語。指菩薩修行的十種境界,即歡喜地,離垢地、發光地、焰慧地、極難勝地、現前地、執行地、不動地、善慧地、法震地。三乘:佛教語,一般指小乘、中乘和大乘。亦泛指佛法。
⑦四生:佛教術語,指胎生、卵生、溼生和化生。六道:佛教以地獄、餓鬼、畜生、阿修羅、人間、天上為六道。認為修行入天道,作惡下地獄,始終輪迴、升沉在這六道之中。
⑨杜宇:即杜鵑,鳥名。
⑩曹溪:水名,源出廣東省曲江縣。上流有寶林寺,是佛教神宗六祖惠能修行宣傳佛法的地方。
⑪鷲嶺:也稱靈山。位於中印度。相傳如來佛在這裡講過《法華經》。鷲嶺乃佛說法之地,借為六祖弘法之鄉。
⑫五葉蓮開:“一花開五葉,結果自然成。”禪宗自六祖後,五派並弘而成其大。
⑬龍王:傳說中統領水族之神。三寶:佛教語,謂佛,法、僧。世人皆知龍王有寶而不知何寶,此處明言三寶也。三寶者佛法僧也。龍樹菩薩嘗於龍宮得華嚴。此句言得成就。
作品譯文
請問佛門聖地之中,參禪求道的人有多少?大都是一無所成到終老。磨磚作鏡的妄念,積雪為糧的狂想,多少人為此執迷不了。一根毫毛能囊括大海,一粒芥子能容納高山,佛法無邊佛祖微笑。覺悟了便達到最高境界,不再受苦於輪迴六道。
在那沒有慾念的山崖之前,在那沒有陰影的菩提樹下,誰能聽到春天的杜鵑鳥叫?曹溪的路途艱險,鷲嶺上雲深霧繞,到哪裡將故人尋找!在那個千丈高的冰崖之上,有五葉蓮花正在開放,古老的佛殿簾幕低垂香菸繚繞。到了那個時候,便可認識佛家的源流,佛門的三寶。
作品鑑賞
小說《西遊記》第八回中,如來佛祖喚聚諸佛,開設“孟蘭盆會”,這首《蘇武慢》就寫在這一章節的開篇之處。
這首詞的上片前面六句,從反面入手,描述了多少參禪求道的人,痴迷於無法辦到的事情中,到最終也是一事無成。再接著的五句,是正向表述了佛法無邊,佛法的神通廣大。但是隻有真覺悟了才能達到佛法的最高的境界,才能夠脫離掉六道輪迴之苦。
詞的下片反覆渲染了想要達到佛家的最高境界,是必需經歷無數艱難險阻,千辛萬苦,雲深霧鎖,冰崖千丈。但真的又有誰能夠聽得到杜鵑的嗚叫,尋找到佛祖的身影呢。只有披艱歷險,溯源探流,才能夠窺見到佛祖的光芒。
這首詞擺脫了佛理詩詞的抽象空洞的議論,而是透過意象、比喻和對比等手法,表述了參禪求道的感悟,因此較有韻味。