請注意歸納總結。韓語為黏著語,起語法作用的都是詞幹後的各種語尾與慣用型。往往表達同樣含義的語尾或慣用型不止一兩個,總結歸納並且對比這之間的差異,以求更好地掌握這些表達。例如,表達原因的有:아서, 니까, 니, 느라고, 기 때문에, 기에, 길래, 바람, 통, 에, 탓等等,這麼多表原因或因果的,並不是可以隨便使用,每個都有特定的情景才能使用,學習各個語法時,最好能夠歸納出其本身的特點以及限制,如기 때문에萬金油幾乎都能用,而且前面能加時制語尾,니까帶有強烈的主觀色彩,多用於口語,不適用於書面語,길래只用於口語等等,區分這些語法間的差異,有助於在實際情況中,正確的使用語尾或慣用型。南韓語語法的還有一個特點就是已有的語尾和慣用型之間互相搭配,組成新的慣用型。不要懼怕他們的長度和複雜性,要學會拆開來,一個個分析,自然就能輕易地掌握這樣組合型的慣用型。如-라고/다고 해도 과언이 아니다此慣用型,猛地一看,好大長一串,但拆開了來看其實很簡單,間接引用라고/다고 하다+表示讓步的어도+普通片語관언이 아니다,所以這樣一拆再一串,這個慣用型所要表達的意思就出來了:稱之為XX也不為過。有一本好的語法書能幫助你很多,既然提問者在南韓,推薦購買《외국인을 위한 한국어 문법》(국립국어원編著,分為1,2兩冊),就是有點小貴,兩冊大概共八九萬韓元的樣子,第一冊為語法理論,第二冊為語尾和慣用型的總結,比較全面,帶有辨析。目前只能想到這麼多。————多練習才是王道。另外,提問者還在另一個問題裡邀請了我,我在這一併作答了吧。那個問題是問怎樣又快又好的學好韓語,我只能說這我無能為力,看各人造化,要是我知道的話現在也不用苦苦掙扎中,要是問到了請告訴我一下~。我只能說,利用好身邊的資源,尤其是提問者還身處南韓,多學多練多看多聽多說多記,不懂就多問問,張嘴問,不僅練了口語和膽量還能學到新知識,有時候一些新造詞只有在生活中有。其實還是兩個字,努力。祝提問者在南韓好運~以上。
請注意歸納總結。韓語為黏著語,起語法作用的都是詞幹後的各種語尾與慣用型。往往表達同樣含義的語尾或慣用型不止一兩個,總結歸納並且對比這之間的差異,以求更好地掌握這些表達。例如,表達原因的有:아서, 니까, 니, 느라고, 기 때문에, 기에, 길래, 바람, 통, 에, 탓等等,這麼多表原因或因果的,並不是可以隨便使用,每個都有特定的情景才能使用,學習各個語法時,最好能夠歸納出其本身的特點以及限制,如기 때문에萬金油幾乎都能用,而且前面能加時制語尾,니까帶有強烈的主觀色彩,多用於口語,不適用於書面語,길래只用於口語等等,區分這些語法間的差異,有助於在實際情況中,正確的使用語尾或慣用型。南韓語語法的還有一個特點就是已有的語尾和慣用型之間互相搭配,組成新的慣用型。不要懼怕他們的長度和複雜性,要學會拆開來,一個個分析,自然就能輕易地掌握這樣組合型的慣用型。如-라고/다고 해도 과언이 아니다此慣用型,猛地一看,好大長一串,但拆開了來看其實很簡單,間接引用라고/다고 하다+表示讓步的어도+普通片語관언이 아니다,所以這樣一拆再一串,這個慣用型所要表達的意思就出來了:稱之為XX也不為過。有一本好的語法書能幫助你很多,既然提問者在南韓,推薦購買《외국인을 위한 한국어 문법》(국립국어원編著,分為1,2兩冊),就是有點小貴,兩冊大概共八九萬韓元的樣子,第一冊為語法理論,第二冊為語尾和慣用型的總結,比較全面,帶有辨析。目前只能想到這麼多。————多練習才是王道。另外,提問者還在另一個問題裡邀請了我,我在這一併作答了吧。那個問題是問怎樣又快又好的學好韓語,我只能說這我無能為力,看各人造化,要是我知道的話現在也不用苦苦掙扎中,要是問到了請告訴我一下~。我只能說,利用好身邊的資源,尤其是提問者還身處南韓,多學多練多看多聽多說多記,不懂就多問問,張嘴問,不僅練了口語和膽量還能學到新知識,有時候一些新造詞只有在生活中有。其實還是兩個字,努力。祝提問者在南韓好運~以上。