-
1 # 海南村民小鄭
-
2 # 秦子陵
只能說香港當時的娛樂文化環境所致,張學友並不是唯一一個,也沒必要把鍋都甩給他,起碼人家表明了出處,比筷子兄弟那種抄來被人扒皮了才補救的好多了。大陸音樂人裡很多抄襲日韓西方音樂的,只有聽國外因為多的人才知道,大多數人矇在鼓裡,一般不太紅的歌,抄了也沒人願意管。一方面,之前很長一段時間盜版猖獗,原創音樂真的不怎麼賺錢,另一方面,國內音樂人創作水準整體而言的確還比不上人家。
-
3 # 99世界十大傑出青年
翻唱的不止學友一個,唱成經典是一種能力,不要總甩這個問題給一個人背,你翻唱叫垃圾,學友唱了就叫經典,這就是差距,噴子可以不服,試試就知道了。
-
4 # 蕭馬龍
90年代別安樂隊,羅大佑,李宗盛,黃沾,
竇唯。00後周杰倫 許巍 朴樹 汪峰 。
其他人只能叫歌手 或者高科技錄音的歌手
-
5 # 百科雜談哥
張學友那個年代和現在完全不同,首先資訊就比較落後,翻唱別人的歌誰也不知道,但現在人審美要求越來越高,就歌曲而言,都比較推崇原創,不可否認,張學友有獨特的唱功,很多翻唱歌都能唱出他自己不一樣的味道,在那個物質娛樂匱乏的年代,出現這樣的一個明星走紅是必要然的。
但是現在這個年代,時代不同了,早已不像八九十年代了,明星競爭力也大,沒有特別好的才華和顏值很難再紅了,新一代的歌壇新秀基本都是全能音樂人,作詞,作曲,編曲,都厲害比如,遠一點的周杰倫,林俊杰,王力宏,潘瑋柏,吳克群,汪峰,許巍,楊坤,近一點的許嵩,冷漠,歡子,薛之謙,毛不易,華晨宇,都是靠自己的硬才華走紅的,單靠唱歌很難再走紅,除非你有逆天的顏值,比如四大硬漢那樣的,不過憑顏值的話走紅後重心都是放在綜藝和演戲上,單靠唱歌只有被淘汰的分
-
6 # 非常道0620
眾所周知,詞曲是一首歌曲的靈魂,劉德華、周杰倫和黃家駒才是中華流行歌壇的創作巨星,張學友之流只是有一副好嗓子罷了,對樂壇有什麼鬼貢獻!
-
7 # PlayPYTHON
日本的音樂絕對是世界一流的,不管是pop music,還是newage,都出了好多世界殿堂級的音樂家,影響70.80.90年代的流行歌曲,港劇的背景音樂,還有漫畫,大都是日本的,啟蒙無數處男的愛片!
-
8 # 挽笙Fairny
什麼都不重要,重要的是他唱的歌影響了幾代人,有多少人會翻唱,又有多少人唱得那麼感動人,人家成功了,你們來翻底。
-
9 # 御宅小八
你們要知道就是因為這,黃家駒才去日本發展的,他說香港沒有樂壇,只有娛樂圈。。他厭惡這種環境。也正因為這才遭黑手的。。可惜
-
10 # 白金山之旅
那個時代哪個歌手不是大量的翻唱!你以為就香港人翻唱啊,大陸歌手一樣翻唱,而且到最近幾年大陸歌手還在翻唱呢。
-
11 # 巴塞電影
“日本歌養活了張學友”這一說法應該是媒體對於張學友翻唱日本歌曲這一做法的誇張,為了吸引大眾眼球而已。
張學友翻唱日本歌曲曲目大概有三十多首,其中,如大家相對更加熟悉的《遙遠的她》等等。但是,張學友總共演唱的歌曲數量共有兩三百首首,所以,翻唱的日本歌曲只能算是張學友歌唱成功路上的小部分墊腳石;
除此之外,張學友是大家公認的“歌神”。作為一名歌手,從專業技能上來講,歌手本身對歌曲的演繹比原本歌曲的曲調也更加重要。
談及日本歌的“搬運工”對日本音樂的貢獻,如今隨著網際網路的快速發展以及大眾音樂版權意識的加重,許多國內知名歌曲在被媒體或個人深挖後找到其日本原曲再分享到網際網路上。這樣著大眾可以透過張學友等中國著名歌手的翻唱曲目瞭解到更多的日本音樂,無形中提高了一些日本音樂以及歌手在中國的知名度。
回覆列表
天后王菲代表作《容易受傷的女人》是翻唱自一首日文歌,這首歌的原作者就是中島美雪。網上還有一種說法就是,中島美雪養活了半個香港樂壇。雖然在華人地區並非人人都認識中島美雪,但是大概很少人沒聽過改編自中島美雪作品的華語翻唱歌。
大家可以搜所一下中島美雪,聽一下她的歌,你會發現有很多很多熟悉的旋律