「誰よりもduetwith菅原紗由理」【比任何人都……】
作詞:KG/中嶋ユキノ
作曲:Sin
歌手:KG
翻訳:KCETIT
寂しいから泣いたんじゃない何気ない一言が
【並不是寂寞才流下眼淚這無意的一句話】
心の奧深く響く優しさが溢れ出したよ
【在我心底深處迴響使溫柔滿溢而出】
永遠なんてないとそう感じていたけれど
【沒有什麼是永遠的雖說我感覺到了】
他の誰かじゃダメだよ君じゃなきゃダメだよ
【但並不是隨便誰都好如果不是你就不行】
これから先の未來も続いてくと信じてたい
【即使未來我也相信能夠一直走下去】
毎日メールくれるけど絵文字一つないと不安になるから
【雖然每天都有互通訊息但是連一個表情符號都沒有讓我很不安】
愛されてる證しがただ欲しいそれだけなのに
【我明明只是想要一個愛的證明罷了】
かすかに光ってたあの涙が今
【那朦朧的淚光如今】
僕の心摑んで離さない
【緊緊地揪住我的心不放】
どうした?って聞いてあげれば良かったね
【能聽到一句“怎麼了”也好啊】
強く君を抱きしめたいよ
【想要用力擁抱你】
(Idon"twannaletyougo)
【我不想讓你離開】
誰よいも何よりも君のことを
【比任何人比世間萬物都要重要的你】
想ってる他に何もいらないから
【我只會想著你除了你我什麼都不需要】
君がいるそれだけでいい
【只要有你就好】
このままずっと傍で笑っていたい
【希望你能一直在我身邊微笑】
二人きりの時間さえも
【就連兩人世界的分分秒秒都無法坦誠相待】
素直になれない自分にいら立つよ
【對這樣的自己實在是憤懣不已】
君を想うこの気持ちは今も変わってないよ
【思慕著你的這份心情至今仍未改變】
ふとした時見せる幼い笑顏が
【不經意見到的孩子般稚氣的笑容】
【將我的心緊緊抓住不放】
好きになり始めた頃の気持ちを
【那剛開始喜歡上你的心情】
これからも忘れないから
【從今以後我也永遠不會忘記】
【只要你能一直在我身邊微笑這樣就好】
わがままは言わないから
【因為我說不出任性的話】
一人の時も大丈夫だから
【即使一個人也沒關係的】
これ以上はもう強がらなくていい
【已經夠了不用再逞強了】
いつでも一緒だからこのまま
【因為我們將會一直在一起就這樣一直在一起】
「君のことを守っていくよ」何気ない一言が
【“我會一直保護你的”那無意的一句話】
君だけに今全てを伝えたくて
【一切的一切現在只想傳達於你】
切なさも苦しさも乗り越えるよ
【無論是多麼的艱難困苦也一定可以跨越】
「誰よりもduetwith菅原紗由理」【比任何人都……】
作詞:KG/中嶋ユキノ
作曲:Sin
歌手:KG
翻訳:KCETIT
寂しいから泣いたんじゃない何気ない一言が
【並不是寂寞才流下眼淚這無意的一句話】
心の奧深く響く優しさが溢れ出したよ
【在我心底深處迴響使溫柔滿溢而出】
永遠なんてないとそう感じていたけれど
【沒有什麼是永遠的雖說我感覺到了】
他の誰かじゃダメだよ君じゃなきゃダメだよ
【但並不是隨便誰都好如果不是你就不行】
これから先の未來も続いてくと信じてたい
【即使未來我也相信能夠一直走下去】
毎日メールくれるけど絵文字一つないと不安になるから
【雖然每天都有互通訊息但是連一個表情符號都沒有讓我很不安】
愛されてる證しがただ欲しいそれだけなのに
【我明明只是想要一個愛的證明罷了】
かすかに光ってたあの涙が今
【那朦朧的淚光如今】
僕の心摑んで離さない
【緊緊地揪住我的心不放】
どうした?って聞いてあげれば良かったね
【能聽到一句“怎麼了”也好啊】
強く君を抱きしめたいよ
【想要用力擁抱你】
(Idon"twannaletyougo)
【我不想讓你離開】
誰よいも何よりも君のことを
【比任何人比世間萬物都要重要的你】
想ってる他に何もいらないから
【我只會想著你除了你我什麼都不需要】
君がいるそれだけでいい
【只要有你就好】
このままずっと傍で笑っていたい
【希望你能一直在我身邊微笑】
二人きりの時間さえも
【就連兩人世界的分分秒秒都無法坦誠相待】
素直になれない自分にいら立つよ
【對這樣的自己實在是憤懣不已】
君を想うこの気持ちは今も変わってないよ
【思慕著你的這份心情至今仍未改變】
ふとした時見せる幼い笑顏が
【不經意見到的孩子般稚氣的笑容】
僕の心摑んで離さない
【將我的心緊緊抓住不放】
好きになり始めた頃の気持ちを
【那剛開始喜歡上你的心情】
これからも忘れないから
【從今以後我也永遠不會忘記】
(Idon"twannaletyougo)
【我不想讓你離開】
誰よいも何よりも君のことを
【比任何人比世間萬物都要重要的你】
想ってる他に何もいらないから
【我只會想著你除了你我什麼都不需要】
君がいるそれだけでいい
【只要有你就好】
このままずっと傍で笑っていたい
【只要你能一直在我身邊微笑這樣就好】
わがままは言わないから
【因為我說不出任性的話】
一人の時も大丈夫だから
【即使一個人也沒關係的】
これ以上はもう強がらなくていい
【已經夠了不用再逞強了】
いつでも一緒だからこのまま
【因為我們將會一直在一起就這樣一直在一起】
「君のことを守っていくよ」何気ない一言が
【“我會一直保護你的”那無意的一句話】
心の奧深く響く優しさが溢れ出したよ
【在我心底深處迴響使溫柔滿溢而出】
君だけに今全てを伝えたくて
【一切的一切現在只想傳達於你】
切なさも苦しさも乗り越えるよ
【無論是多麼的艱難困苦也一定可以跨越】
君がいるそれだけでいい
【只要有你就好】
このままずっと傍で笑っていたい
【只要你能一直在我身邊微笑這樣就好】
永遠なんてないとそう感じていたけれど
【沒有什麼是永遠的雖說我感覺到了】
他の誰かじゃダメだよ君じゃなきゃダメだよ
【但並不是隨便誰都好如果不是你就不行】
これから先の未來も続いてくと信じてたい
【即使未來我也相信能夠一直走下去】