本書是一本外國經典微型小說集。收集了《黑羊》、《天堂之門》、《大師的由來》、《吻公主》、《生活點滴》、《大智大慧》、《失眠》、《巫婆的麵包》、《心與手》等小說。 巫婆的麵包 瑪莎·米奇姆小姐在街道拐角處經營一爿小小的麵包店(就是你上三步臺階,推門時門鈴叮噹響的那爿)。 瑪莎小姐四十歲。她有一個二千美元的銀行存摺和兩隻假牙,還有一顆同情心。許多人都結了婚,而他們結婚的家當卻大不如瑪莎小姐。 有一位顧客每星期來兩三次,她開始對他發生興趣。他是個中年人,戴著眼鏡,留著仔細修剪過的紅鬍子。 他說帶有濃厚的德國口音的英語。衣服破舊,有幾處補丁,而且寬鬆皺褶。但是,他外表整潔、很有禮貌。 他總是買兩塊陳麵包。新鮮麵包五分錢一塊,陳麵包五分錢兩塊。他從來不要別的,只買陳麵包。 有一回瑪莎小姐看見他頭上有一點紅棕色的油漬,她斷定他是個畫家,而且非常貧窮。不用說,他一定是住閣樓,在那兒繪畫,一邊啃陳麵包,一邊想著瑪莎小姐麵包店裡好吃的東西。 當瑪莎小姐坐在餐桌前,面對著肉排、鬆軟的麵包卷、果醬和茶,她時常嘆息,希望那位舉止文雅的畫家能和她共享這些佳餚,不要在那四處透風的閣樓上啃乾硬的麵包皮。 正如上面說過的,瑪莎小姐富有同情心。 一天,為了證實對他職業的猜測,她從屋裡搬出一幅廉價買來的油畫擺在櫃檯的貨架上。 這是一幅威尼斯風景畫。一座輝煌的大理石宮殿(畫上是這麼說的)佔了主要畫面,也可說是屹立在圖畫前面的水中。畫中還有幾條平底小船(船上有一位女子把手放在水中拖曳)、浮雲和藍天以及大量的光暗對比。畫家是不會不注意到這幅畫的。 兩天後,那位顧客來了。 “請給兩塊陳麵包。” 當她裝麵包的時候,他說:“你這裡有幅很好的畫,太太。” “是嗎?”瑪莎小姐說,對自己的狡黠大為得意。“我特別喜歡美術(不,還不能過早說‘美術家’)和油畫,”她改了口,“你說這幅畫不錯嗎?” “宮殿,”顧客說,“畫得不好,圖畫各部分的比例也不對。再見,太太。” 他拿起麵包,鞠一個躬,然後匆忙地走了。 是的,他一定是個畫家。瑪莎小姐又把油畫搬回屋裡。 他眼鏡後面閃爍著那雙多麼溫和而又友好的眼睛呵!多麼寬廣的前額啊!一眼就能判斷比例失調——吃的卻是陳麵包!但是,天才在被發現之前常常有一個奮鬥的過程。 要是天才有兩千美元的銀行存款、一爿麵包店和一顆同情心作後盾,對於美術和前景該是多麼大的幫助——然後,好夢難圓呵,瑪莎小姐。 現在他時常來隔著櫃檯聊天。他似乎渴望聽到瑪莎小姐愉快的言談。 他繼續來買陳麵包,從來不買蛋糕和餡餅,從來不買她那美味的熱茶點。 她覺得他日漸消瘦和沮喪。她很想在他購買的微小食物里加上點好吃的東西,但是沒有勇氣這樣做。她怕惹他生氣。她瞭解畫家的自尊心。 瑪莎小姐開始穿上她的藍點綢背心站在櫃檯後面。在密室中,她煮制一種榲桲籽和硼砂的神秘複方劑。許多人一直用它潤膚滑肌。 一天,那位顧客像往常一樣來到麵包店,把五分硬幣放在櫃檯上,買陳麵包。在當瑪莎小姐拿麵包時,街上傳來一陳急促的喇叭聲和叮噹聲,一輛救火車轟隆隆地駛過去。 這位顧客急忙跑到門口觀看,任何人都會這樣。瑪莎小姐靈機一動,抓住了這個機會。 在櫃檯後的貨架底層有一磅新鮮的黃油,是送奶工人十分鐘前放在那兒的。瑪莎小姐拿起麵包刀,將每塊陳麵包切一條深縫,塞進大量黃油,然後把麵包壓緊。 顧客轉身回來時,她正用紙把麵包包起來。 他們特別愉快地閒聊了一會兒,他走了,她暗自笑起來,但是心裡多少有點忐忑不安。 她是否太唐突?他會不會生氣?當然不會。吃了人家的嘴軟。黃油可不是痴情女人的信。 那天她心裡老是惦念著這件事,想象著他發現那小騙術時出現的情景。 他會放下畫筆和畫板。畫架上會有一幅他正在畫的油畫。其中各部分比例勻稱,無可非議。 他會準備午餐——陳麵包和水。他會切開面包——啊! 瑪莎小姐臉紅了。當他吃的時候,他會想到往麵包裡放黃油的那隻手嗎?他會…… 門鈴一陣亂響。有人正走進來,吵吵嚷嚷的。 瑪莎小姐匆忙跑到前面去。那裡站著兩個男人。一個是年輕人,含著菸斗——她從沒見過他。另一個是她的畫家。 他滿臉通紅,帽子滑到腦後,頭髮蓬亂,他握緊兩個拳頭,惡狠狠地向瑪莎小姐揮動著,問瑪莎小姐。 “傻瓜!”他破口大罵;又用德語說“上千美元啊!”或類似的話。 年輕人想把他拖走。 “我不走,”他憤憤地說,“我非告訴她不 可。” 他重重地敲著瑪莎小姐的櫃檯。 “你毀了我,”他叫道,藍眼睛在眼鏡後面冒著火。“我告訴你,你是個愛管閒事的老貓!” 瑪莎小姐有氣無力地靠在貨架上,一隻手摸著她的藍點綢背心。年輕人抓住他同伴的衣服。 “好了,”他說,“你說得夠多了。”他把怒氣衝衝的同伴拽到門外的人行道上,然後轉身回來。 “我想應該告訴你,太太。”他說,“這場吵鬧是怎麼回事兒。那位是布拉姆伯格。他是建築製圖員,我和他在同一家公司工作。 “他苦苦幹了三個月,畫出一份新市政廳的設計圖,準備拿它參加有獎比賽。他昨天上好色。你知道,製圖員總是先用鉛筆畫圖,畫好後再用一撮陳麵包碎屑擦去鉛筆畫線。它比橡皮還好。 “布拉姆伯格一直在這兒買麵包。可是今天——嗯,你知道,太太,黃油不是——嗯,布拉姆伯格的圖紙現在沒用場了,只能切成塊,做狹長的夾心麵包。“ 瑪莎小姐回到裡屋,脫去藍點綢背心,換上她過去常穿的那件深咖啡的舊嗶嘰,然後把榲桲籽和硼砂的複方製劑倒在窗外的垃圾桶裡。
本書是一本外國經典微型小說集。收集了《黑羊》、《天堂之門》、《大師的由來》、《吻公主》、《生活點滴》、《大智大慧》、《失眠》、《巫婆的麵包》、《心與手》等小說。 巫婆的麵包 瑪莎·米奇姆小姐在街道拐角處經營一爿小小的麵包店(就是你上三步臺階,推門時門鈴叮噹響的那爿)。 瑪莎小姐四十歲。她有一個二千美元的銀行存摺和兩隻假牙,還有一顆同情心。許多人都結了婚,而他們結婚的家當卻大不如瑪莎小姐。 有一位顧客每星期來兩三次,她開始對他發生興趣。他是個中年人,戴著眼鏡,留著仔細修剪過的紅鬍子。 他說帶有濃厚的德國口音的英語。衣服破舊,有幾處補丁,而且寬鬆皺褶。但是,他外表整潔、很有禮貌。 他總是買兩塊陳麵包。新鮮麵包五分錢一塊,陳麵包五分錢兩塊。他從來不要別的,只買陳麵包。 有一回瑪莎小姐看見他頭上有一點紅棕色的油漬,她斷定他是個畫家,而且非常貧窮。不用說,他一定是住閣樓,在那兒繪畫,一邊啃陳麵包,一邊想著瑪莎小姐麵包店裡好吃的東西。 當瑪莎小姐坐在餐桌前,面對著肉排、鬆軟的麵包卷、果醬和茶,她時常嘆息,希望那位舉止文雅的畫家能和她共享這些佳餚,不要在那四處透風的閣樓上啃乾硬的麵包皮。 正如上面說過的,瑪莎小姐富有同情心。 一天,為了證實對他職業的猜測,她從屋裡搬出一幅廉價買來的油畫擺在櫃檯的貨架上。 這是一幅威尼斯風景畫。一座輝煌的大理石宮殿(畫上是這麼說的)佔了主要畫面,也可說是屹立在圖畫前面的水中。畫中還有幾條平底小船(船上有一位女子把手放在水中拖曳)、浮雲和藍天以及大量的光暗對比。畫家是不會不注意到這幅畫的。 兩天後,那位顧客來了。 “請給兩塊陳麵包。” 當她裝麵包的時候,他說:“你這裡有幅很好的畫,太太。” “是嗎?”瑪莎小姐說,對自己的狡黠大為得意。“我特別喜歡美術(不,還不能過早說‘美術家’)和油畫,”她改了口,“你說這幅畫不錯嗎?” “宮殿,”顧客說,“畫得不好,圖畫各部分的比例也不對。再見,太太。” 他拿起麵包,鞠一個躬,然後匆忙地走了。 是的,他一定是個畫家。瑪莎小姐又把油畫搬回屋裡。 他眼鏡後面閃爍著那雙多麼溫和而又友好的眼睛呵!多麼寬廣的前額啊!一眼就能判斷比例失調——吃的卻是陳麵包!但是,天才在被發現之前常常有一個奮鬥的過程。 要是天才有兩千美元的銀行存款、一爿麵包店和一顆同情心作後盾,對於美術和前景該是多麼大的幫助——然後,好夢難圓呵,瑪莎小姐。 現在他時常來隔著櫃檯聊天。他似乎渴望聽到瑪莎小姐愉快的言談。 他繼續來買陳麵包,從來不買蛋糕和餡餅,從來不買她那美味的熱茶點。 她覺得他日漸消瘦和沮喪。她很想在他購買的微小食物里加上點好吃的東西,但是沒有勇氣這樣做。她怕惹他生氣。她瞭解畫家的自尊心。 瑪莎小姐開始穿上她的藍點綢背心站在櫃檯後面。在密室中,她煮制一種榲桲籽和硼砂的神秘複方劑。許多人一直用它潤膚滑肌。 一天,那位顧客像往常一樣來到麵包店,把五分硬幣放在櫃檯上,買陳麵包。在當瑪莎小姐拿麵包時,街上傳來一陳急促的喇叭聲和叮噹聲,一輛救火車轟隆隆地駛過去。 這位顧客急忙跑到門口觀看,任何人都會這樣。瑪莎小姐靈機一動,抓住了這個機會。 在櫃檯後的貨架底層有一磅新鮮的黃油,是送奶工人十分鐘前放在那兒的。瑪莎小姐拿起麵包刀,將每塊陳麵包切一條深縫,塞進大量黃油,然後把麵包壓緊。 顧客轉身回來時,她正用紙把麵包包起來。 他們特別愉快地閒聊了一會兒,他走了,她暗自笑起來,但是心裡多少有點忐忑不安。 她是否太唐突?他會不會生氣?當然不會。吃了人家的嘴軟。黃油可不是痴情女人的信。 那天她心裡老是惦念著這件事,想象著他發現那小騙術時出現的情景。 他會放下畫筆和畫板。畫架上會有一幅他正在畫的油畫。其中各部分比例勻稱,無可非議。 他會準備午餐——陳麵包和水。他會切開面包——啊! 瑪莎小姐臉紅了。當他吃的時候,他會想到往麵包裡放黃油的那隻手嗎?他會…… 門鈴一陣亂響。有人正走進來,吵吵嚷嚷的。 瑪莎小姐匆忙跑到前面去。那裡站著兩個男人。一個是年輕人,含著菸斗——她從沒見過他。另一個是她的畫家。 他滿臉通紅,帽子滑到腦後,頭髮蓬亂,他握緊兩個拳頭,惡狠狠地向瑪莎小姐揮動著,問瑪莎小姐。 “傻瓜!”他破口大罵;又用德語說“上千美元啊!”或類似的話。 年輕人想把他拖走。 “我不走,”他憤憤地說,“我非告訴她不 可。” 他重重地敲著瑪莎小姐的櫃檯。 “你毀了我,”他叫道,藍眼睛在眼鏡後面冒著火。“我告訴你,你是個愛管閒事的老貓!” 瑪莎小姐有氣無力地靠在貨架上,一隻手摸著她的藍點綢背心。年輕人抓住他同伴的衣服。 “好了,”他說,“你說得夠多了。”他把怒氣衝衝的同伴拽到門外的人行道上,然後轉身回來。 “我想應該告訴你,太太。”他說,“這場吵鬧是怎麼回事兒。那位是布拉姆伯格。他是建築製圖員,我和他在同一家公司工作。 “他苦苦幹了三個月,畫出一份新市政廳的設計圖,準備拿它參加有獎比賽。他昨天上好色。你知道,製圖員總是先用鉛筆畫圖,畫好後再用一撮陳麵包碎屑擦去鉛筆畫線。它比橡皮還好。 “布拉姆伯格一直在這兒買麵包。可是今天——嗯,你知道,太太,黃油不是——嗯,布拉姆伯格的圖紙現在沒用場了,只能切成塊,做狹長的夾心麵包。“ 瑪莎小姐回到裡屋,脫去藍點綢背心,換上她過去常穿的那件深咖啡的舊嗶嘰,然後把榲桲籽和硼砂的複方製劑倒在窗外的垃圾桶裡。