-
1 # 吉祥雀金貴人
-
2 # Aaabbbcccddd54
對、本來看十五晚會、當看到譚女的造型及唱歌的樣子與改編時、切、神鬼、與十五中秋節相剋、改編的是屁、麻溜的換臺
-
3 # 小貓鬍子103240101
這首歌原創表現的是戰勝艱險之氣魄,很不適合改什麼搖滾,咱們悟空騰雲駕霧,護航探路,不是在跳街舞,與那搖滾毫無關係,有損原創的精華,不知這別出心裁的創意,怎麼會透過審定的,不但弄不懂譚維維在吼些什麼,也沒有欣賞價值,是昨晚最失敗的一個節目。
-
4 # 皓月當空天空之城
還是要自己創新!不要老改經典,只能迎合一小部分人浮躁的變態思想!總認為以前的人沒有現在的他們有能耐!經典是能傳承百年的!
-
5 # 娛雜記
昨晚也聽了,確實有點不知所措。一開始覺得好好的歌曲為什麼非要改成搖滾風,不說譚維維的唱功如何,這到底改歌的意義在哪?今天想想關鍵還是“嗩吶”民族樂器的推廣。
中國特色樂器與現代歌曲的融合我今天特意查了一下,在歌曲中運用嗩吶樂器的歌很少,少的可憐!可能最出名的就是《大花轎》,裡面用到了嗩吶這種樂器,真的完美融合了。
我也不敢說《敢問路在何方》這首歌加入了嗩吶到底如何完美,但是加入了名族樂器嗩吶就值得認證對待!譚維維曾經改編的《華陰老腔》就讓人耳目一新,她有能力能夠做到把名族樂器與現代歌曲的結合!而另一方面要想經典歌曲能夠“保鮮”,那必須要創新。這就跟郭德綱改相聲段子一樣,他曾說;拿傳統相聲來說,以前沒有網路,一段相聲可能就只出現一個地方,別的地方的人沒聽過,你可以反覆的講。現在不同了,隨便說一句話,不出幾分鐘全世界都知道了,如果不去創新,都知道這段相聲,那講與不講沒有區別了,可能最後聽膩了,壞事。同樣:隨著時間推移,《敢問路在何方》這首歌也許再過幾年、幾十年沒人聽了。如果不及時推出創新,那將有很多人忘記曾經的經典!大家反應如此強烈也是有理由的,編曲真的不是很好聽,可能央視也沒想到。但又老實講,在這樣的一個舞臺,作為一個歌手是沒有話語權的,只能去配合。如果要聽好聽的歌曲那是大把的,可為何把譚維維的這首歌推出?我想除了央視看中了嗩吶樂器的特點,還真想不到還有什麼理由!
-
6 # 菊姐
在昨天央臺中秋晚會上,譚維維的一曲《敢問路在何方》燃炸現場,她大膽地打破原曲主歌弦律,唱出了另外一種味道!她發揮自己高音優勢,別出心裁地為原曲增添了許多節奏上的動感和活力,溶入了許多搖滾樂元素,尤其是在副歌部份即保持了原曲弦律的精華,又迸濺出了更富於激情的燃炸點,結尾處的十幾秒高音吟唱石破天驚,讓現場觀眾群情激盪,歡呼聲一片。
在昨天主辦方安排的這場中秋晚會的節目中,她這首激情爆滿的歌曲,為下一個節目做了很好的鋪墊,《西遊記》裡的幾個老演員六小齡童、馬德華、遲重瑞、劉大剛才有了更熱的氣場支撐。
激情冷卻過後,質疑聲就來了,有人認為譚維維的《敢問路在何方》是弄巧成拙,破壞了原曲精神。不過我個人認為可能是人們心理上還存在巨大的反差感,先入為主的觀念難以改變。我們應該承認,譚維維用全新的模式塑造另一首《敢問路在何方》,讓人們體驗到另一種激情,真有“敢問路在何方”的勇氣,不管你喜歡不喜歡,從昨晚現場反應來看她算是成功了。
對於反對之聲,我們也予充分的理解,蔣大為的《敢問路在何方》深入人心幾十年,已在人們心中打下深深烙印,如果要接受譚維維充滿重金屬敲打聲的搖滾樂的大動作改頭換腦,可能真要有一定的適應過程。
我個人並不反感改編經典老歌,只要改編者有能力在保持原有風格的基礎上超越它,能夠挖掘到更深更美的藝術潛質,達到了質的飛躍,人們還是會接受並喜歡的。如果只是為了求異走捷徑而改編經典老歌,那麼就不要輕易動用人們心目中的經典,不然真的會毀人們胃口的。
總之,我個人認為譚維維這首《敢問路在何方》還是改編得較為成功的。只是覺得主歌部分的弦律改變沒有原曲好聽,差異感太強。副歌高潮部份發揮得很好,尤其是結尾處的連續高音吟唱配合奔騰的搖滾樂產生了超強的振憾力,讓現場觀眾激情燃燒,這是原創所不能做到的閃亮點。
-
7 # 劉金子
刺激到一些封建思想,一些落後腐朽的東西。聽了這首歌我覺得唱的很好啊,有什麼不對呀!歷史都有人改,一個歌詞,改唱有什麼了不起呀!
少見多怪
-
8 # 使用者2837239783064
實力還定用這種胡亂改編的怪路子來體現嗎?許多歌手有這毛病,好好一個老歌,你不唱也罷,非要張牙舞爪地亂嘿,不尊重原作者,不尊重聽眾的欣賞力。
-
9 # 我是十三娛
的確,譚維維在中秋晚會上的這種《敢問路在何方》,本人全程是皺著眉頭聽下來的。而後面又緊跟著劇中四位老藝術家登場,就更顯著這首歌的突兀和尷尬。總體來說,譚維維的這次大膽改編是很失敗的。
這首歌太經典《敢問路在何方》這首歌對於觀眾來說實在太熟悉了,《西遊記》的主題曲,而《西遊記》這部神劇可是每年暑假的必播之作,它的受眾群體小到幾歲,老到幾十歲,試問哪個華人不會哼唱兩句片頭曲?可以說耳熟能詳。
而譚維維偏偏選擇了這樣一首旋律經典,傳唱度如此高的歌曲改編,太有挑戰了,改好則已,改不好,就會像現在的結果,罵聲一片。
改編本身就不好把一《西遊記》的主題曲改編成搖滾風,別說父母那一輩老人家了,就是我長在二十一世紀的新青年都有點get不到這首歌的優點在哪裡。搖滾,老腔,嗩吶,嘶吼,這些改編元素將一首老歌改的面目全非。
而最主要的是不!好!聽!這不是什麼先入為主的感覺,而真的就是難聽。改編歌曲有很多,甚至有些還超越了原版。但這首歌的搖滾風就很難讓人接受,不是什麼歌都適合搖滾的,也不是什麼歌都適合譚維維那種鐵嗓的表演風格的,聽完譚維維版的改編,好懷念原版是怎麼唱的,真好聽。
中秋晚會表演不適合我覺得這首歌改編後放在中秋晚會上表演,就顯得有點違和。闔家團圓的日子,老人孩子圍坐一團看晚會,結果譚維維一身搖滾紅衣霸氣亮相。此時,電視螢幕上打著字幕:歌曲《敢問路在何方》,老人看了會心一笑,致敬經典老歌。小朋友看了拍手叫好,齊天大聖孫悟空要去取經了!結果,熒幕裡這位紅衣女子一開口,讓電視機旁的一家人全部瞠目結舌。這是什麼歌?是《敢問路在何方》嗎?在愣住N秒之後,全家人對這首的批判聲猶如滔滔江水,連綿不絕,一發不可收拾。這就是我全家人的真實狀態。其實,譚維維的實力毋庸置疑,這首歌的失敗的鍋也不能讓她都背,但是,這首歌本身有些失敗,尤其在中秋佳節來聽,實在太不合適。
-
10 # 入行娛樂
譚維維改編的《敢問路在何方》聽起來很耳熟,尤其是嗩吶部分,仔細想想,這不是《哪吒之魔童降世》裡,哪吒魔丸轉世出生後的曲子調調嗎!!!這不合適!敢問路在何方意思是師徒四人不畏艱難取真經,可是譚維維改編的,像是妖魔鬼怪鬧西天!
這不合適。敢問路在何方是很經典的一首歌,大家對他的旋律相當熟悉,就算是改編,也不需要這麼厲害的改編,改編的連原來的調子就變了,這樣不會讓人覺得是改編,是侮辱了這首歌,不合適。
西遊記裡有好多歌都很經典,女兒情和天竺少女,向來改編翻唱的人也不少,但是也都沒有改編的毫不成樣子,沒走把歌唱的很輕浮,還是有這首歌本來的味道在裡面的。可是譚維維改編的,那真是一點味道都沒有。
這首歌是譚維維唱的,但不是譚維維改編的,說句心裡話,這首歌改編的完全沒有原來的味道了,就算唱功再好、風格再炫,失去了原來的意味,恐怕很多觀眾都不接受。這就是糟蹋經典。
因為大家對敢問路在何方的曲子和調子已經足夠熟悉,只要前奏響起,大家都會跟著哼兩句,那些故事情節也會在腦子中重現,這不需要改編。就算是要改編,也不用改編的狗屁不是失去原來的意味,歌曲要創新,但是不能違和。有很多歌曲在很多音樂節目上都被改編過,改編成功的案例都是給曲子注入了新的生機。
可是路在何方沒有,路在何方的改編就是亂七八糟,從改編中絲毫聽不到新意,反而是嘈雜,不好,一點也不好。
相關內容
- 譚維維演唱改編的《敢問路在何方》,大家覺得好聽嗎?
- 譚維維對於演唱改編版《敢問路在何方》道歉了,這事兒你怎麼看?
- 譚維維正式為改編《敢問路在何方》道歉,老藝術家為何如此“憤怒”?
- 譚維維道歉,經典歌曲真的不能改編嗎?
- 譚維維沒唱好《敢問路在何方》向許鏡清道歉,你怎麼評價?
- 如何看待西遊記原作曲許鏡清斥責歌手譚維維未獲授權改編演唱《敢問路在何方》?
- 中秋晚會上,譚維維演唱了未經原作者同意而改編的搖滾版《敢問路在何方》,你怎麼看?
- 大家為什麼吐槽中秋晚會《敢問路在何方》?除了譚維維還有誰歌紅人不紅?
- 譚維維爆改《敢問路在何方》罵評一片,經典如何重放光芒?
- 《敢問路在何方》原作者許鏡清批譚維維“唱功再好也是不尊重版權”,你怎麼看?
可以改編,但是太難聽了,鬧騰,耳朵受不了,可以去聽一下青春有你最後一期蔣大為老師和張藝興合唱的敢問路在何方,特別有氣勢,張藝興在Teana之戰裡改編的劉海砍樵也很好聽,改的好聽會被大眾認可的