回覆列表
  • 1 # 使用者5777751262525

    這真的不是一般的怪異的變化哦!

    這可真是個不尋常的變化啊

    聊齋志異 地震的譯文

    康熙七年六月十七日戌刻,地大震。餘適客稷下,方與表兄李篤之對燭飲。忽聞有聲如 雷,自東南來,向西北去。眾駭異,不解其故。俄而几案擺簸,酒杯傾覆;屋樑椽柱,錯折 有聲。相顧失色。久之,方知地震,各疾趨出。見樓閣房舍,僕而復起;牆傾屋塌之聲,與 兒啼女號,喧如鼎沸。人眩暈不能立,坐地上,隨地轉側。河水傾潑丈餘,鴨鳴犬吠滿城 中。逾一時許,始稍定。視街上,則男女裸聚,競相告語,並忘其未衣也。後聞某處井傾 仄,不可汲;某家樓臺南北易向;棲霞山裂;沂水陷穴,廣數畝。此真非常之奇變也。有邑 人婦,夜起溲溺,回則狼銜其子,婦急與狼爭。狼一緩頰,婦奪兒出,攜抱中。狼蹲不去。 婦大號,鄰人奔集,狼乃去。婦驚定作喜,指天畫地,述狼銜兒狀,己奪兒狀。良久,忽悟 一身未著寸縷,乃奔。此與地震時男婦兩忘者,同一情狀也。人之惶急無謀,一何可笑!

    譯文;康熙七年六月十七日戌時,地面非常劇烈地震動。我恰好到稷下做客,當時剛好正在和我的表兄李篤點著蠟燭喝酒。忽然聽見有像打雷一樣的聲音,從東南方傳來,向西北方而去。大家都很驚詫而且覺得很怪異,不知道其中的緣故。當時茶几、桌子等傢俱都顛簸搖晃,酒杯也倒了,屋子的樑柱都發出折斷的聲音.我們互相看著都大驚失色.過了好一會才知道是地震了,都各自很快的去到外面.看見樓房屋舍一會低下去一會又起來,圍牆傾倒房屋垮塌的聲音和小孩子,女人哀號的聲音,吵得很厲害,像沸騰了一樣.人發昏眩暈不能站立,只能坐在地上隨著地面轉動翻騰.河水翻起一丈多的浪打到外面來,整座城都是雞和狗的叫聲.過了一個時辰多,才開始稍稍安定一些.看街上,男人和女人裸著身體聚在一起互相談論(這件事情),忘記了自己沒有穿衣服.後來聽說有個地方井塌了不能打水,還有一家的房子的西方和北方居然換了位置,棲霞山裂開了,沂水河塌陷出一個大的洞穴,有好幾畝寬.這真的是非常奇異的變化. 有同地方的人的老婆晚上起來上廁所,回去的時候發現狼把她的孩子叼走了.這個女人急忙上前與狼爭奪,狼稍稍一鬆嘴,婦人就把小孩奪出來了,抱在懷中,但是狼蹲在那裡不肯離去.夫人大聲的號叫,鄰居們都跑著聚集過來,狼才離去.婦人安定下受驚的心情心中感到很幸運,指天劃地得敘述狼把他孩子叼走時的情況和自己爭奪孩子的情況.很久,忽然發現自己身上什麼都沒有穿,於是跑走了.這應該和地震的時候男人和女人都忘記(自己沒有穿衣服)了是一樣的情狀.人在驚惶的時候的束手無策,是多麼的可笑啊!

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 你會為了什麼理由留在一款遊戲中不離開?