聖母白蓮花和瑪麗蘇的主要區別是聖母白蓮花包含諷刺意味,諷刺一些外表純潔,但內心狡詐的人。而瑪麗蘇只是一種對一種現象的概括,指那些虛構的過於完美的事物。
聖母白蓮花,諷刺形容為以瓊瑤小說以及現代偶像劇中為代表的人。絕大多數指一些無害、無辜、沒心機的角色。在眾人眼中她就是那一朵眾女皆濁她獨潔的白蓮花,內心深處卻陰險狡詐,騙取同情,達到險惡目的人,與外表的柔弱與內心不符,升級版的綠茶。
瑪麗蘇是文學界的一個新生流行語,Mary Sue的音譯,Mary Sue即在一些文學作品的同人文中虛構出一個真實劇情中沒有的主角,此主角往往過度“完美”,與真實劇情中的高人氣角色全都糾纏不清、關係複雜,往往受到主角的關注。現在,瑪麗蘇還不光指同人文作者的自戀心態現象,也指其創作作者的心理現象。
擴充套件資料
“白蓮花”的出處在哪?關於該詞最早的出處網上有著兩種比較常見的說法:
2、該詞最早來源於影視明星李冰冰在接受採訪時對自己的一種稱謂。自爆自己是娛樂圈中的“白蓮花”,網友們對此並不買賬,關於她的黑料網上其實還蠻多的,該採訪播出以後,李冰冰被人調侃為“李白蓮”“蓮花姐”,暗諷她有裝純之嫌...“白蓮花”一詞開始走紅網路。
“白蓮花”發展經歷
該詞其實和常見的路另外一個詞“綠茶婊”一詞的含義很接近,二者相生相伴密不可分,都是形容金玉其外的表面和敗絮其中的內心形成巨大反差的裝清純、裝清高的人。
“白蓮花”相關例句
關於該詞,著名相聲演員郭德綱是這樣形容的:滿天白蓮花,遍地道德客,逢此美景,如同珠寶商進了飼料市場,天大的能耐也用不上。看看得了,別說話。
參考資料:
聖母白蓮花和瑪麗蘇的主要區別是聖母白蓮花包含諷刺意味,諷刺一些外表純潔,但內心狡詐的人。而瑪麗蘇只是一種對一種現象的概括,指那些虛構的過於完美的事物。
聖母白蓮花,諷刺形容為以瓊瑤小說以及現代偶像劇中為代表的人。絕大多數指一些無害、無辜、沒心機的角色。在眾人眼中她就是那一朵眾女皆濁她獨潔的白蓮花,內心深處卻陰險狡詐,騙取同情,達到險惡目的人,與外表的柔弱與內心不符,升級版的綠茶。
瑪麗蘇是文學界的一個新生流行語,Mary Sue的音譯,Mary Sue即在一些文學作品的同人文中虛構出一個真實劇情中沒有的主角,此主角往往過度“完美”,與真實劇情中的高人氣角色全都糾纏不清、關係複雜,往往受到主角的關注。現在,瑪麗蘇還不光指同人文作者的自戀心態現象,也指其創作作者的心理現象。
擴充套件資料
“白蓮花”的出處在哪?關於該詞最早的出處網上有著兩種比較常見的說法:
2、該詞最早來源於影視明星李冰冰在接受採訪時對自己的一種稱謂。自爆自己是娛樂圈中的“白蓮花”,網友們對此並不買賬,關於她的黑料網上其實還蠻多的,該採訪播出以後,李冰冰被人調侃為“李白蓮”“蓮花姐”,暗諷她有裝純之嫌...“白蓮花”一詞開始走紅網路。
“白蓮花”發展經歷
該詞其實和常見的路另外一個詞“綠茶婊”一詞的含義很接近,二者相生相伴密不可分,都是形容金玉其外的表面和敗絮其中的內心形成巨大反差的裝清純、裝清高的人。
“白蓮花”相關例句
關於該詞,著名相聲演員郭德綱是這樣形容的:滿天白蓮花,遍地道德客,逢此美景,如同珠寶商進了飼料市場,天大的能耐也用不上。看看得了,別說話。
參考資料: