曾參教子小古文注音版
曾zēng參cān教jiào子zǐ
曾zēng子zǐ之zhī妻qī之zhī市shì , 其qí子zǐ隨suí之zhī而ér泣qì 。 其qí母mǔ曰yuē :“ 女rǔ還huán , 顧gù反fǎn為wéi女rǔ殺shā彘zhì 。” 妻qī適shì市shì來lái , 曾zēng子zǐ欲yù捕bǔ彘zhì殺shā之zhī 。 妻qī止zhǐ之zhī曰yuē :“ 特tè與yǔ嬰yīng兒ér戲xì耳ěr !” 曾zēng子zǐ曰yuē :“ 嬰yīng兒ér非fēi與yǔ戲xì也yě 。 嬰yīng兒ér非fēi有yǒu知zhī也yě , 待dài父fù母mǔ而ér學xué者zhě也yě , 聽tīng父fù母mǔ之zhī教jiào 。 今jīn子zi欺qī之zhī , 是shì教jiào子zǐ欺qī也yě 。 母mǔ欺qī子zi而ér不bù信xìn其qí母mǔ , 非fēi以yǐ成chéng教jiào也yě 。” 遂suì烹pēng彘zhì也yě 。
曾參教子小古文拼音版
zēng cān jiào zǐ
zēng zǐ zhī qī zhī shì , qí zǐ suí zhī ér qì 。 qí mǔ yuē :“ rǔ huán , gù fǎn wéi rǔ shā zhì 。” qī shì shì lái , zēng zǐ yù bǔ zhì shā zhī 。 qī zhǐ zhī yuē :“ tè yǔ yīng ér xì ěr !” zēng zǐ yuē :“ yīng ér fēi yǔ xì yě 。 yīng ér fēi yǒu zhī yě , dài fù mǔ ér xué zhě yě , tīng fù mǔ zhī jiào 。 jīn zi qī zhī , shì jiào zǐ qī yě 。 mǔ qī zi ér bù xìn qí mǔ , fēi yǐ chéng jiào yě 。” suì pēng zhì yě 。
曾參教子小古文翻譯
曾參的妻子到市集上去,她的兒子跟在後面哭。他的母親就說:“你回去吧,等我回來以後,給你宰一頭豬吃。”妻子從市集上回來了,曾子想要捉一頭豬來殺了。他妻子馬上阻止說:“我不過跟孩子開個玩笑罷了!”曾子說:“可不能跟小孩開玩笑啊。孩子小,把父母當作老師向他們學習,聽父母的教育。現在你欺騙他,這就是教孩子撒謊。做母親的欺騙孩子,孩子就不會相信母親,以後就難以教導他了。”於是曾子就把豬殺了,煮了肉給孩子吃。
曾參教子小古文註釋
1、(曾子之妻之市)之:到。
2、(其子隨之而泣)之:她,代曾子之妻。
3、女(rǔ):通“汝”第二人稱。你,你們。
4、顧反:回來。反:通“返”,返回。
5、彘:豬。
6、適:到……去。
7、止:制止。
8、(妻止之曰)之:他,曾子。
9、特:只。
10、嬰兒:小孩子。
11、耳:罷了。
12、非與戲:不可同……開玩笑。
13、有知:懂事。
14、(今子欺之)之:代詞,他,代曾子之子。
15、(母欺子而不信其母)而:則,就。
16、烹:殺。
曾參教子的啟示
父母是孩子的第一任教師,父母應當用自己的行為給孩子做誠信的表率,使孩子養成誠實守信的高尚品德。《曾參教子》這篇小古文以事喻理,生動形象的說明了誠信教育的原則。
曾參教子小古文注音版
曾zēng參cān教jiào子zǐ
曾zēng子zǐ之zhī妻qī之zhī市shì , 其qí子zǐ隨suí之zhī而ér泣qì 。 其qí母mǔ曰yuē :“ 女rǔ還huán , 顧gù反fǎn為wéi女rǔ殺shā彘zhì 。” 妻qī適shì市shì來lái , 曾zēng子zǐ欲yù捕bǔ彘zhì殺shā之zhī 。 妻qī止zhǐ之zhī曰yuē :“ 特tè與yǔ嬰yīng兒ér戲xì耳ěr !” 曾zēng子zǐ曰yuē :“ 嬰yīng兒ér非fēi與yǔ戲xì也yě 。 嬰yīng兒ér非fēi有yǒu知zhī也yě , 待dài父fù母mǔ而ér學xué者zhě也yě , 聽tīng父fù母mǔ之zhī教jiào 。 今jīn子zi欺qī之zhī , 是shì教jiào子zǐ欺qī也yě 。 母mǔ欺qī子zi而ér不bù信xìn其qí母mǔ , 非fēi以yǐ成chéng教jiào也yě 。” 遂suì烹pēng彘zhì也yě 。
曾參教子小古文拼音版
zēng cān jiào zǐ
zēng zǐ zhī qī zhī shì , qí zǐ suí zhī ér qì 。 qí mǔ yuē :“ rǔ huán , gù fǎn wéi rǔ shā zhì 。” qī shì shì lái , zēng zǐ yù bǔ zhì shā zhī 。 qī zhǐ zhī yuē :“ tè yǔ yīng ér xì ěr !” zēng zǐ yuē :“ yīng ér fēi yǔ xì yě 。 yīng ér fēi yǒu zhī yě , dài fù mǔ ér xué zhě yě , tīng fù mǔ zhī jiào 。 jīn zi qī zhī , shì jiào zǐ qī yě 。 mǔ qī zi ér bù xìn qí mǔ , fēi yǐ chéng jiào yě 。” suì pēng zhì yě 。
曾參教子小古文翻譯
曾參的妻子到市集上去,她的兒子跟在後面哭。他的母親就說:“你回去吧,等我回來以後,給你宰一頭豬吃。”妻子從市集上回來了,曾子想要捉一頭豬來殺了。他妻子馬上阻止說:“我不過跟孩子開個玩笑罷了!”曾子說:“可不能跟小孩開玩笑啊。孩子小,把父母當作老師向他們學習,聽父母的教育。現在你欺騙他,這就是教孩子撒謊。做母親的欺騙孩子,孩子就不會相信母親,以後就難以教導他了。”於是曾子就把豬殺了,煮了肉給孩子吃。
曾參教子小古文註釋
1、(曾子之妻之市)之:到。
2、(其子隨之而泣)之:她,代曾子之妻。
3、女(rǔ):通“汝”第二人稱。你,你們。
4、顧反:回來。反:通“返”,返回。
5、彘:豬。
6、適:到……去。
7、止:制止。
8、(妻止之曰)之:他,曾子。
9、特:只。
10、嬰兒:小孩子。
11、耳:罷了。
12、非與戲:不可同……開玩笑。
13、有知:懂事。
14、(今子欺之)之:代詞,他,代曾子之子。
15、(母欺子而不信其母)而:則,就。
16、烹:殺。
曾參教子的啟示
父母是孩子的第一任教師,父母應當用自己的行為給孩子做誠信的表率,使孩子養成誠實守信的高尚品德。《曾參教子》這篇小古文以事喻理,生動形象的說明了誠信教育的原則。