回覆列表
  • 1 # 使用者5189701024573

    鶉(tuán):雕

    鳶(yuān):老鷹

    翰(hàn)飛:高飛

    戾(lì):至

    “匪鶉匪鳶,翰飛戾天”:為人不如鷹和雕,振翅高飛上雲霄。

    附:《詩經·四月》譯文

    四月維夏,六月徂署。先祖匪人,胡寧忍予?

    秋日悽悽,百卉具腓。亂離瘼矣,爰其適歸?

    冬日烈烈,飄風發發。民莫不穀,我獨何害?

    山有嘉卉,侯慄侯梅。廢為殘賊,莫知其尤!

    相彼泉水,載清載濁。我日構禍,曷雲能谷?

    滔滔江漢,南國之紀。盡瘁以仕,寧莫我有?

    匪鶉匪鳶,翰飛戾天。匪鱣匪鮪,潛逃於淵。

    山有蕨薇,隰有杞桋。君子作歌,維以告哀。

    註釋

      (1)四月:指夏曆(即今農曆)四月。下句“六月”同。

      (2)徂(cú):往。徂暑,意謂盛暑即將過去。

      (3)匪人:不是他人。

      (4)胡寧:為什麼。忍予:忍心讓我(受苦)。

      (5)卉(huì):草的總名。腓(féi):此係“痱”的假借字,(草木)枯萎或病。

      (6)瘼(mò):病、痛苦。

      (7)爰:何。適:往、去。歸:歸宿。

      (8)烈烈:即“冽冽”,嚴寒的樣子。

      (9)飄風:疾風。發(bō)發:狀狂風呼嘯的象聲詞。

      (10)谷(gǔ):善、好。

      (11)何:通“荷”,承受。

      (12)侯:有。

      (13)廢:大。殘賊:殘害。

      (14)尤:錯。罪過。

      (15)相:看。

      (16)載:又。

      (17)構:“遘”的假借字,遇。

      (18)曷:何。雲:語助詞。

      (19)江漢:長江、漢水。

      (20)南國:指南方各河流。紀:朱熹《詩(http://www.laomu.cn)集傳》:“紀,綱紀也,謂經帶包絡之也。”

      (21)盡瘁:盡心盡力以致憔悴。仕:任職。

      (22)有:通“友”,友愛,相親。

      (23)鶉(tuán):雕。鳶(yuān):老鷹。

      (24)翰(hàn)飛:高飛。戾(lì):至。

      (25)鱣(zhān):大鯉魚。鮪(wěi):鱘魚。

      (26)蕨薇:兩種野菜。

      (27)杞:枸杞。桋(yí):赤楝。

    譯文

      四月已經是夏天,六月酷暑就將完。祖先不是別家人,怎忍讓我受熬煎?

      秋日有風風悽悽,百草凋零百花稀。顛沛流離痛苦深,何時才能回家裡?

      冬日寒氣真凜冽,狂風呼嘯膚欲裂。沒有一家不快活,獨我遭災多悲切!

      好樹好花滿山隈,既有慄樹也有梅。大受破壞與殘害,不知那是誰的罪。

      看那山間泉水橫,一會清來一會渾。我卻天天遇禍患,哪能做個有福人?

      長江漢水浪滔滔,統領南方諸河道。鞠躬盡瘁來辦事,可是沒人說我好。

      為人不如鷹和雕,振翅高飛上雲霄。為人不如鯉和鱘,潛入深淵把命逃。

      蕨菜薇菜長山裡,杞樹桋樹長窪地。我今作首歌兒唱,滿腔悲哀訴說起。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 如何為大眾進口途觀更換空調濾芯和空氣濾芯?