回覆列表
  • 1 # 滴逃逃

    愛是什麼?愛的回報又如何呢?你不必苦思冥想,更不必高談闊論。看完了《高》,你便

    一清二楚了。

    首先讓我們瞭解(高)的作者——巴爾扎克。

    在十九世紀三、四十年代法國浪漫派那些風流倜儻、才華橫溢的詩人、藝術家中,巴爾扎

    克好似一位找錯地址的不速之客,他魁梧、健壯,舉止笨拙,說話粗聲大氣,毫無優雅風度

    可言。他的藝術風格和他的體貌不相上下,即使在他的天才被承認以後也很少在這方面受到

    批評界的讚揚。巴爾扎克的氣質,正如羅丹為他塑的雕像:粗糙、笨重,然而深邃、豪壯,

    具有震撼人心的氣勢和威力。巴爾扎克的作品彷彿是由天才的巨斧砍劈而成:生氣勃勃,出

    神入化。只是還沒來得及細細打磨。

    《 高》全書譯成中文不到十八萬字,而其視野之廣,人物形象之多姿多彩,簡直夠得上一

    幅全景畫卷。從拉丁區與聖馬爾索城關之間貧窮寒酸的小街陋巷,到聖日耳曼區富麗堂皇的

    貴族府邸,作者為我們展示了一個令人眼花繚亂的巴黎社會:一個給了兩個女兒每人每年四

    萬法郎入息的父親,自己卻窮死在塞納河左岸的閣樓上:兩個女兒一個當了伯爵夫人,一個

    當了銀行家太太。而每年只剩下幾百法郎生活費的老父親還得千方百計籌錢為她們還債;滿頭鮮花,打扮得像天仙般的貴族婦女,頭晚上在舞會上風頭十足,第二天早上卻在放印子錢

    的乾癟老頭面前賠笑臉;渾身珠寶的銀行家太太,為了擺脫困境竟不得不在堵臺上碰運

    氣……巴黎社會各個階層、各種身份的人物,帶著各自獨特的風貌,在這部小說中組成了一

    個喧鬧的、活動著的、真實的社會。這裡有貪婪勢利的老闆娘,有獻身科學的大學生,有苦

    役犯幫口裡神通廣大的秘密頭領……這麼廣闊的畫面,這麼些行行色色的人物,這麼多光怪

    陸離的現象,透過一個貧窮的貴族青年做橋樑,竟天衣無縫地構成一個有機的整體。雖則頭

    緒紛繁,讀來卻感到緊湊而集中,每個細節,每個人物都緊扣主題,絲毫不給人支離破碎之

    感。

    高老頭之死對拉斯蒂涅說來是最深刻的一課,也是全書情節的高潮。這幕慘劇再形象不過

    地印證了:“資產階級撕下了罩在家庭關係上的溫情脈脈的面紗,把這種關係變成了純粹的

    金錢關係。”被女兒們榨乾了財產的老者,奄奄一息地躺在伏蓋公寓的閣樓上,不停地呼喚

    女兒的名字,可是兩個女兒一個也不來,老人想起當初女兒出嫁時,他給她們,每人八十萬

    法郎做嫁妝,女兒女婿把他當財神,誰也不敢怠慢他。人們恭恭敬敬地瞧著他,“就像恭恭

    敬敬地看著錢一樣。”可如今他已經一無所有了,誰也不再把他放在心上。老頭兒一輩子把

    兩個女兒看得比自己的性命還貴重,臨死總算睜開了眼:

    唉!如果我有錢,如果我留著財產,沒有給她們,她們便會來,會來親吻我的臉!……

    錢能給人一切,甚至女兒。啊!我的錢,我的錢在哪裡?要是我身後還能留下金銀財寶,她

    們就會來救護我,照料我“我就能聽到她們的聲音,看到她們了。……做父親的應該永遠有

    錢,應該緊緊攥住兒女的韁繩,像對付劣馬一樣。……

    可憐的父親在破床上一會兒呼喚,一會兒咒罵,甚至要派人去告訴女兒,說他還有幾

    百萬家財留給她們,因為“她們為了貪心還是肯來的。“……

    天啊!這是怎樣的一種愛?哪怕他早已心知肚明,卻無怨無悔地走完了人生最後一步。

    然而,換來的竟是鐵石心腸般的冷漠——明明知道父親快要嚥氣了,心中還在盤算著如何到

    巴黎名們貴胄的舞會上去出風頭,哪怕是踩著父親的身體走過去也在所不惜。好不容易為父

    親流下了幾滴眼淚,一想到哭泣會使自己變的難看,眼淚便幹了。

    這種感情還有什麼值得留戀?

    可憐天下父母心!難道這就是愛的回報?這是怎樣的一個社會?——只是人世的殘酷

    和人心的墮落!

    愛是什麼?愛的回報如何?你還須思考嗎?

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 為什麼天鵝會飛到上萬米高空?