百年好合、百年之好、琴瑟調和、琴瑟之好、地久天長
一、百年好合 [ bǎi nián hǎo hé ]
【解釋】:夫妻永遠和好之意。
【出自】:清代 竹溪山人《粉妝樓》第一回:“百年和合,千載團圓恭喜!”
二、百年之好 [ bǎi nián zhī hǎo ]
【解釋】:永久的好合。指男女結為夫婦。
【出自】:宋·羅燁《醉翁談錄·張氏夜奔呂星哥》:“今寧隨君遠奔,以結百年之好。”
【譯文】:現在我寧願跟隨你遠逃,以結為夫婦。
三、琴瑟調和 [ qín sè tiáo hé ]
【解釋】:琴瑟同時彈奏,聲音和諧。比喻夫妻恩愛。
【出自】:周 孔子編訂《詩經·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”
【譯文】:妻子兒女和睦處,如彈琴鼓瑟
四、琴瑟之好 [ qín sè zhī hào ]
【解釋】:比喻夫妻間感情和諧。
【出自】:周 孔子編訂《詩經·周南·關雎》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”
【譯文】:善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她
五、地久天長 [ dì jiǔ tiān cháng ]
【解釋】:時間長,日子久。
【出自】:唐·白居易《長恨歌》:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。”
【譯文】:即使是天長地久,總會有終了之時,唯有這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。
百年好合、百年之好、琴瑟調和、琴瑟之好、地久天長
一、百年好合 [ bǎi nián hǎo hé ]
【解釋】:夫妻永遠和好之意。
【出自】:清代 竹溪山人《粉妝樓》第一回:“百年和合,千載團圓恭喜!”
二、百年之好 [ bǎi nián zhī hǎo ]
【解釋】:永久的好合。指男女結為夫婦。
【出自】:宋·羅燁《醉翁談錄·張氏夜奔呂星哥》:“今寧隨君遠奔,以結百年之好。”
【譯文】:現在我寧願跟隨你遠逃,以結為夫婦。
三、琴瑟調和 [ qín sè tiáo hé ]
【解釋】:琴瑟同時彈奏,聲音和諧。比喻夫妻恩愛。
【出自】:周 孔子編訂《詩經·小雅·常棣》:“妻子好合,如鼓琴瑟。”
【譯文】:妻子兒女和睦處,如彈琴鼓瑟
四、琴瑟之好 [ qín sè zhī hào ]
【解釋】:比喻夫妻間感情和諧。
【出自】:周 孔子編訂《詩經·周南·關雎》:“窈窕淑女,琴瑟友之。”
【譯文】:善良美麗的姑娘,彈琴鼓瑟親近她
五、地久天長 [ dì jiǔ tiān cháng ]
【解釋】:時間長,日子久。
【出自】:唐·白居易《長恨歌》:“天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期。”
【譯文】:即使是天長地久,總會有終了之時,唯有這生死遺恨,卻永遠沒有盡期。