意思是:正是在清晨時分,滿地的紅花雖紅卻已冷了。忽然之間,在金井旁與你相逢,可以是初見也可以是久別,你的眼神,讓人看不出你的心事。我從此將徹夜難眠,輾轉反側,孤燈難眠。出自清代納蘭性德《如夢令·正是轆轤金井》,原文為:正是轆轤金井,滿砌花紅冷。驀地一相逢,心事眼波難定。誰省?誰省?從此簟紋燈影。譯文:正是在清晨時分,滿地的紅花雖紅卻已冷了。忽然之間,在金井旁與你相逢,可以是初見也可以是久別,你的眼神,讓人看不出你的心事。有誰知道?有誰知道?我從此將徹夜難眠,輾轉反側,孤燈難眠。擴充套件資料創作背景:作者是因為失去愛人,不能與愛人相見,飽受相思之苦,為表達自己的痛苦相思之情,寫下了這首詞。思想主題:該詞首先描寫了抒情主人公邂逅了一位“伊人”,卻不能相遇相知,表達了詞人內心的無奈之情。結尾也頗為意味深長,表露了詞人無盡的傷痛悵惘之情。全詞情真意切,將詞人內心的無奈與思念之情表達地淋漓盡致。作者簡介:納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。納蘭性德詞作現存348首(一說342首),內容涉及愛情友誼、邊塞江南、詠物詠史及雜感等方面,寫景狀物關於水、荷尤多,儘管他的詞作數量不多,但是由於詩緣情而旖旎,而納蘭性德是極為性情中人,因而他的詞作盡出佳品。納蘭詞不但在清代詞壇享有很高聲譽,在整個中國文學史上也佔有光彩奪目的一席之地。況周頤在《蕙風詞話》中譽其為“國初第一詞手”。
意思是:正是在清晨時分,滿地的紅花雖紅卻已冷了。忽然之間,在金井旁與你相逢,可以是初見也可以是久別,你的眼神,讓人看不出你的心事。我從此將徹夜難眠,輾轉反側,孤燈難眠。出自清代納蘭性德《如夢令·正是轆轤金井》,原文為:正是轆轤金井,滿砌花紅冷。驀地一相逢,心事眼波難定。誰省?誰省?從此簟紋燈影。譯文:正是在清晨時分,滿地的紅花雖紅卻已冷了。忽然之間,在金井旁與你相逢,可以是初見也可以是久別,你的眼神,讓人看不出你的心事。有誰知道?有誰知道?我從此將徹夜難眠,輾轉反側,孤燈難眠。擴充套件資料創作背景:作者是因為失去愛人,不能與愛人相見,飽受相思之苦,為表達自己的痛苦相思之情,寫下了這首詞。思想主題:該詞首先描寫了抒情主人公邂逅了一位“伊人”,卻不能相遇相知,表達了詞人內心的無奈之情。結尾也頗為意味深長,表露了詞人無盡的傷痛悵惘之情。全詞情真意切,將詞人內心的無奈與思念之情表達地淋漓盡致。作者簡介:納蘭性德(1655年1月19日—1685年7月1日),葉赫那拉氏,字容若,號楞伽山人,滿洲正黃旗人,清朝初年詞人,原名納蘭成德,一度因避諱太子保成而改名納蘭性德。納蘭性德詞作現存348首(一說342首),內容涉及愛情友誼、邊塞江南、詠物詠史及雜感等方面,寫景狀物關於水、荷尤多,儘管他的詞作數量不多,但是由於詩緣情而旖旎,而納蘭性德是極為性情中人,因而他的詞作盡出佳品。納蘭詞不但在清代詞壇享有很高聲譽,在整個中國文學史上也佔有光彩奪目的一席之地。況周頤在《蕙風詞話》中譽其為“國初第一詞手”。