呆若木雞dāi ruò mù jī
[釋義] 愣著不動;像只木頭雞。形容人痴或因驚恐而發愣的神態。
[語出] 《莊子·達生》:“雞雖有鳴者;已無變矣;望之似木雞矣;其德全矣;異雞無敢應者;反走矣。”
[正音] 呆;不能讀作“呆板”的“ái”。
[辨形] 呆;不能寫作“待”。
[近義] 呆頭呆腦 目瞪口呆
[反義] 活潑可愛 神色自若
[用法] 含貶義。一般作謂語、狀語、補語。
[結構] 偏正式。
[辨析] ~和“目瞪口呆”;都是從形體上來描繪吃驚發愣的樣子;但形體的部位不同;吃驚的程度也有差別。~形容全身都像木雞似地待著;程度較重;“目瞪口呆”從眼睛不動、嘴不能說等面部表情來形容發愣的樣子。
[例句] 他~地站著;久久回不過神來。
[英譯] stand like a log
[成語故事]
《莊子·達生篇》中有這樣一個寓言:古時候人們很喜歡鬥雞的遊戲,一個叫紀渻子的人專門為國王訓練鬥雞,準備參加搏鬥。過了十天,國王問紀渻子:雞已經訓練好了嗎?紀渻子回答說;還沒有,這隻雞表面看起來氣勢洶洶的,其實沒有什麼底氣。又過了十天,國王再次詢問,紀渻子說還不行,因為它一看到別的雞的影子,馬上就緊張起來,說明還有好鬥的心理。又過了十天,國王去問但還是不行,因為紀渻子認為這隻雞還有些目光炯炯,氣勢未消。這樣再過了十天,紀省子終於說差不多了,它雖然偶爾還叫幾聲,已經有些呆頭呆腦、不動聲色,看上去就像木頭雞一樣,說明它已經進入完美的精神境界了。國王於是把這隻雞放進鬥雞場,沒想到別的雞一看到這隻“呆若木雞”的鬥雞,還沒有交手就都掉頭逃走。
呆若木雞dāi ruò mù jī
[釋義] 愣著不動;像只木頭雞。形容人痴或因驚恐而發愣的神態。
[語出] 《莊子·達生》:“雞雖有鳴者;已無變矣;望之似木雞矣;其德全矣;異雞無敢應者;反走矣。”
[正音] 呆;不能讀作“呆板”的“ái”。
[辨形] 呆;不能寫作“待”。
[近義] 呆頭呆腦 目瞪口呆
[反義] 活潑可愛 神色自若
[用法] 含貶義。一般作謂語、狀語、補語。
[結構] 偏正式。
[辨析] ~和“目瞪口呆”;都是從形體上來描繪吃驚發愣的樣子;但形體的部位不同;吃驚的程度也有差別。~形容全身都像木雞似地待著;程度較重;“目瞪口呆”從眼睛不動、嘴不能說等面部表情來形容發愣的樣子。
[例句] 他~地站著;久久回不過神來。
[英譯] stand like a log
[成語故事]
《莊子·達生篇》中有這樣一個寓言:古時候人們很喜歡鬥雞的遊戲,一個叫紀渻子的人專門為國王訓練鬥雞,準備參加搏鬥。過了十天,國王問紀渻子:雞已經訓練好了嗎?紀渻子回答說;還沒有,這隻雞表面看起來氣勢洶洶的,其實沒有什麼底氣。又過了十天,國王再次詢問,紀渻子說還不行,因為它一看到別的雞的影子,馬上就緊張起來,說明還有好鬥的心理。又過了十天,國王去問但還是不行,因為紀渻子認為這隻雞還有些目光炯炯,氣勢未消。這樣再過了十天,紀省子終於說差不多了,它雖然偶爾還叫幾聲,已經有些呆頭呆腦、不動聲色,看上去就像木頭雞一樣,說明它已經進入完美的精神境界了。國王於是把這隻雞放進鬥雞場,沒想到別的雞一看到這隻“呆若木雞”的鬥雞,還沒有交手就都掉頭逃走。