回覆列表
  • 1 # 使用者641452522254

    Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Ss Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz 字母歷史: 現代的英文字母完全借用了26個拉丁字母。所謂"拉丁字母",就是古羅馬人所使用文字的字母。 英語開始成為文字,大約是在公元六世紀盎格魯-撒克遜時代。當時負責把當地人口頭語言記錄成文字的,是羅馬天主教的傳教士們。他們面臨的問題是當時的英語(即古英語)共有超過40種不同的音,然而他們手中只有23個羅馬字母(當時還沒有J,U,W),無法一一對應。於是他們實驗了許多不同的方法,如增加字母、在字母上加變音符號、兩個字母連寫等等來對應不同的發音,慢慢形成了古英語的27個字母和一些拼寫規則。 1066年諾曼征服之後,當時許多文書是法華人,他們拋棄了一些他們看不慣的拼寫規則,又從法語中引進了一些新的規則,針對不同情況,又制定了一些新的例外。這使得當時的英文在拼寫形式和用詞上有了巨大的改變。有的字母被廢除,有的被改造。,逐漸演變為現代英語的26個字母。 使用頻率: 字母頻率拉丁字母的應用頻率不一,因為a與the、er等十分常用的關係,a/e/t使用頻率都非常高。 混亂原因: 英語開始成為文字,大約是在公元六世紀盎格魯-撒克遜時代。當時負責把當地人口頭語言記錄成文字的,是羅馬天主教的傳教士們。他們面臨的問題是當時的英語(即古英語)共有超過40種不同的音,然而他們手中只有23個羅馬字母,無法一一對應。於是他們實驗了許多不同的方法,如增加字母、在字母上加變音符號、兩個字母連寫等等來對應不同的發音,慢慢形成了27個字母(後來演變為現代英語的26個字母)和一些拼寫規則,這時候就已經有了拼寫例外,但是古英語單詞較少,約5萬個左右,所以問題尚不明顯。在諾曼征服之後,許多文書是法華人,他們拋棄了一些他們看不慣的拼寫規則,又從法語中引進了一些新的規則,針對不同情況,又制定了一些新的例外。比如本文開頭所舉的例子,要理解這個例外,必須先知道英語中除了標識長母音外,也會標識短母音,最普遍的就是讓短母音後子音加倍,比如 hopping 中的o就是短母音。為了標識 live 中的 i 為短母音,這個單詞應該寫成 livve,但是在手寫英語的年代,兩個連續的v很容易讓人錯看成是字母 w, livving 錯看成 liwing,lovving 錯看成 lowing。於是當時的文書們決定v是個例外,不做加倍。所以這個讓人疑惑的 live ,它的"不規則"其實是有著頗為正當的理由的。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 宋朝龐妃究竟是什麼人?