回覆列表
  • 1 # 菜園子mua

    出自十七世紀英國玄學派詩人約翰·多恩的著作《沒有人是一座孤島》。

    原文如下:

    No Man Is An Island ——John Donn

    No man is an island entire of itself;

    every man is a piece of the continent,

    a part of the main;

    if a clod be washed away by the sea,

    Europe is the less,

    as well as if a promontory were,

    as well as any manner of thy friends or of thine own were;

    any man"s death diminishes me,

    because I am involved in mankind.

    And therefore never send to know for whom the bell tolls;

    it tolls for thee.

    中文翻譯:

    沒有人是一座孤島

    可以自全

    每個人都是大陸的一片

    整體的一部分

    如果海水沖掉一塊

    歐洲就減小

    如同一個海岬失掉一角

    如同你的朋友或者你自己的領地失掉一塊

    任何人的死亡都是我的損失

    因為我是人類的一員

    因此

    不要問喪鐘為誰而鳴

    它就為你敲響

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 房地產估價專家出具虛假的房地產估價專家鑑定意見,怎麼辦?