回覆列表
  • 1 # 使用者6602652349876

    妙在:

    孔君平在姓氏上做文章 ,楊氏之子也是,而他沒有直接說:“孔雀是您家的鳥。”而是採用了否定的方式說:“未聞孔雀是夫子家禽。”既表達了應有的禮貌,又表達了:“孔雀不是您家的鳥,楊梅豈是我家的果這個意思,讓孔君平無言以對。

    原文內容

    梁國楊氏子九歲,甚聰惠。孔君平詣其父,父不在,乃呼兒出。為設果,果有楊梅。

    孔指以示兒曰:“此是君家果。”兒應聲答曰:“未聞孔雀是夫子家禽。”

    全文意思

    在梁國,有一戶姓楊的人家,家裡有個九歲的兒子,非常聰明。孔君平來拜見楊氏子的父親,可是父親不在,於是便叫楊氏子出來。楊氏子為孔君平端來水果,水果中有楊梅,孔君平指著楊梅對楊氏之子,並說:“這是你家的水果。”楊氏子馬上回答說:“我可沒有聽說孔雀是先生您家的鳥。”

    《楊氏之子》是選自南朝劉義慶的《世說新語》,這本書是一部主要記載漢末至晉代士族階層言談軼事的小說。《楊氏之子》講述了梁國姓楊的一家中的九歲男孩的故事。故事情節簡單,語言幽默,頗有趣味。

    《世說新語》

    《世說新語》是中國南朝宋時期(420-581年)產生的一部主要記述魏晉人物言談軼事的筆記小說。是由南朝劉宋宗室臨川王劉義慶(403-444年)組織一批文人編寫的,梁代劉峻作注。

    從這部書的內容來看,全書沒有一個統一的思想,既有儒家思想,又有道家思想和佛家思想,可能是出自多人之手,劉義慶招集的文學之士很可能都參加了它的編撰。

    作者簡介

    劉義慶(403年~444年)字季伯,原是南朝宋彭城(現江蘇徐州)人。曾任南兗州刺史,愛好文學。《世說新語》是由他組織一批人編寫的古代筆記小說,被魯迅稱為“一部名士教科書”。校注該書的有餘嘉錫《世說新語箋疏》(中華書局1983版)、徐震諤《世說新語校箋》、楊勇《世說新語校箋》。日本德川時代的學者著有幾種《世說新語》注。

    中外譯本方面,有馬瑞志的英文譯本、Bruno Bellaire的法文譯本和目加田誠等的多種日文譯本。全書字數:整書近八萬字。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 小熊交朋友的故事?