回覆列表
  • 1 # ygccghcc

    重點字翻譯:

    1、楚人:楚華人。

    2、其:代詞,他的(指楚華人)。

    3、珠:珠寶4、於:在。5、鄭:鄭國。6、者:.....的人。7、為:做,製造。8、木蘭:一種名貴的木頭。9、之:的。10、櫃:盒子。11、薰:香草;這裡作動詞, 用香料薰染。12、以:用。13、桂:桂木.14、椒:花椒,香料。15、綴:點綴,裝飾。16、珠玉:珠子和寶玉。17、飾:裝飾。18、玫瑰:美玉。19、輯:同“緝”,連綴20、羽翠:翠鳥的羽毛。21、櫝:盒子。22、而:卻。23、還:退還。24、此:這,指代楚人的行為(為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠)。25、可:可以,能夠。26、謂:說,認為。27、善:擅長,善於。28、未:不。29、鬻(yù ):賣。戰國末期·韓非子《買櫝還珠》原文:楚人有賣其珠於鄭者,為木蘭之櫃,薰以桂椒,綴以珠玉,飾以玫瑰,輯以羽翠。鄭人買其櫝而還其珠。此可謂善賣櫝矣,未可謂善賣鬻珠也。翻譯有一個在鄭國賣珠寶的楚華人。他用名貴的木蘭雕了一隻裝珠的匣子,將盒子用桂椒調製的香料熏製,用珠寶和寶玉點綴,用美玉連結,用翡翠裝飾,用翠鳥的羽毛連綴。有個鄭華人買下了匣子,卻把匣子裡面的珠子還給了他,這可以說,這個珠寶商人善於賣盒子,而不善於賣珠寶。擴充套件資料創作背景本文出自《韓非子·外儲說左上》。講述了鄭人買下木匣,退還了珍珠的故事,比喻沒有眼力,取捨不當。《韓非子·外儲說左上》是戰國末期思想家韓非創作的一篇散文。此文主要講明君治理國家要有辦法,全文分為六章,分別從“忠言逆耳”“民為利士為名”“以身作則”“誠信”等方面論說,至今也有很重要的意義,值得後人借鑑和學習。作者簡介韓非子生於周赧王三十五年(約公元前281年),卒於秦王政十四年(公元前233年),韓非為南韓公子(即國君之子),漢族,戰國末期南韓人(今河南省新鄭)。師從荀子,是中國古代著名的哲學家、思想家,政論家和散文家,法家思想的集大成者,後世稱“韓子”或“韓非子”,中國古代著名法家思想的代表人物。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 霧霾是什麼意思?