回覆列表
-
1 # 皮卡丘籱殯
-
2 # 使用者4670606335740
賣油翁
宋朝:歐陽修
陳康肅公善射,當世無雙,公亦為此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔三十而立,睨之,久而沒去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“雖知,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”
乃取一葫蘆放置地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦雖知,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
此與莊生說白了解牛斫輪者何異?
譯文翻譯:
康肅公陳堯諮擅於射箭,世界上沒有第二個人會跟他相提並論,他也就憑藉這類本事而自傲。以前(有一次),(他)在家裡(射箭的)場所射箭,有一個賣油的老漢學會放下重擔,立在那邊斜著眼睛看著他,好長時間都沒有離開。賣油的老頭看他射十箭中了八九成,但僅僅略微點了點頭。
陳堯諮問賣油翁:”你也明白射箭嗎?我的箭法並不是很高超嗎?”賣油的老漢說:“沒有其他(奧秘),不過是技巧嫻熟而已。”陳堯諮(聽後)氣惱地說:“你怎麼敢忽視我射箭(的本事)!”
老漢說:“憑我下油的工作經驗就可以明白這一大道理。”因此取出一個胡蘆放到地面上,把一枚銅錢蓋在葫蘆口上,漸漸地用食油杓舀油引入胡蘆裡。
原文:
陳康肅公堯諮善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射於家圃,有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頷之。
康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置於地,以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不溼。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。
譯文:
陳堯諮擅長射箭,當時世上沒有人能和他相比,他也憑著這一點自誇。一次,他曾在自家的園圃裡射箭,有個賣油的老翁放下挑著的擔子,站在一旁,不在意地斜著眼看他,久久地不離去。老翁見到陳堯諮射出的箭十支能中八九支,只不過微微地點點頭讚許這情況。
康肅公問道:“你也會射箭嗎?我射箭的本領不也很精湛嗎?”老翁說:“沒有什麼別的奧秘,只不過是手熟罷了。”康肅公聽後憤憤地說:“你怎麼敢輕視我射箭的武藝!”老翁說:“憑著我倒油的經驗就可懂得這個道理。”於是老翁取過一個葫蘆立放在地上,用銅錢蓋在它的口上,慢慢地用杓子把油倒進葫蘆,油從銅錢的孔中注進去,卻不沾溼銅錢。老人說:“我這點手藝也沒有什麼別的奧秘,只是手熟罷了。”陳堯諮見此,只好笑著將老翁打發走了。