幽蘭生前庭,含燻待清風。——魏晉:陶淵明《飲酒·幽蘭生前庭》
譯文:幽蘭生長在前庭,含香等待沐清風。
清風脫然至,見別蕭艾中。——魏晉:陶淵明《飲酒·幽蘭生前庭》
譯文:清風輕快習習至,雜草香蘭自分明。
時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。——先秦:屈原《離騷》
譯文:日色漸暗時間已經晚了,我紐結著幽蘭久久徜徉。
餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。——先秦:屈原《離騷》
譯文:我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。——先秦:屈原《離騷》
譯文:早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充飢。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。——先秦:屈原《離騷》
譯文:雖然芳潔汙垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。——先秦:屈原《離騷》
譯文:蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。——魏晉:曹植《洛神賦》
她腳著飾有花紋的遠遊鞋,拖著薄霧般的裙裾,隱隱散發出幽蘭的清香,在山邊徘徊倘
幽蘭露,如啼眼。——唐代:李賀《蘇小小墓》
譯文:墓地蘭花上凝聚的露珠,宛如她悲傷的淚眼。
幽蘭旋老,杜若還生,水鄉尚寄旅。——宋代:吳文英《鶯啼序·春晚感懷》
譯文:幽蘭轉眼間就已經老去了,新生的杜若散發著香氣。
幽蘭生前庭,含燻待清風。——魏晉:陶淵明《飲酒·幽蘭生前庭》
譯文:幽蘭生長在前庭,含香等待沐清風。
清風脫然至,見別蕭艾中。——魏晉:陶淵明《飲酒·幽蘭生前庭》
譯文:清風輕快習習至,雜草香蘭自分明。
時曖曖其將罷兮,結幽蘭而延佇。——先秦:屈原《離騷》
譯文:日色漸暗時間已經晚了,我紐結著幽蘭久久徜徉。
餘既滋蘭之九畹兮,又樹蕙之百畝。——先秦:屈原《離騷》
譯文:我已經栽培了很多春蘭,又種植香草秋蕙一大片。
朝飲木蘭之墜露兮,夕餐秋菊之落英。——先秦:屈原《離騷》
譯文:早晨我飲木蘭上的露滴,晚上我用菊花殘瓣充飢。
芳與澤其雜糅兮,唯昭質其猶未虧。——先秦:屈原《離騷》
譯文:雖然芳潔汙垢混雜一起,只有純潔品質不會腐朽。
蘭芷變而不芳兮,荃蕙化而為茅。——先秦:屈原《離騷》
譯文:蘭草和芷草失掉了芬芳,荃草和惠草也變成茅莠。
微幽蘭之芳藹兮,步踟躕于山隅。——魏晉:曹植《洛神賦》
她腳著飾有花紋的遠遊鞋,拖著薄霧般的裙裾,隱隱散發出幽蘭的清香,在山邊徘徊倘
幽蘭露,如啼眼。——唐代:李賀《蘇小小墓》
譯文:墓地蘭花上凝聚的露珠,宛如她悲傷的淚眼。
幽蘭旋老,杜若還生,水鄉尚寄旅。——宋代:吳文英《鶯啼序·春晚感懷》
譯文:幽蘭轉眼間就已經老去了,新生的杜若散發著香氣。