威王二十四年,與魏王 會田於郊。魏王問曰:“王亦有寶乎?”威王曰:“無有。”魏王曰: “若寡人國小也,尚有經寸之珠照車前後各十二乘者十枚,奈何以 萬乘之國而無寶乎?”威王曰;“寡人之所以為寶與王異。吾臣有 檀子者,使守南城,則楚人不敢為寇東取,泗上十二諸侯皆來朝。 吾臣有盼子者,使守高唐,則趙人不敢東漁於河。吾吏有黔夫者, 使守徐州,則燕人祭北門,趙人祭西門,徙而從者七千餘家。吾 臣有種首者,使備盜賊,則道不拾遺。將以照千里,豈特十二乘 哉!”魏惠王慚,不懌而去
二十四年,齊王與魏王在郊外一起打獵。魏王問道:“大王也有寶物嗎?”威王說:“沒有。”魏王說:“像寡人的國家這樣小,也還有能照亮前後各十二輛車的直徑一寸的夜明珠十顆,齊國這樣的萬乘之國怎麼能沒有寶物呢?”威王說:“寡人當作寶物的與大王不同。我有個大臣叫檀子的,派他鎮南城,楚華人就不敢向東方侵犯掠奪,泗水之濱的十二諸侯都來朝拜。我有個大臣叫盼子的,派他鎮守高唐,趙華人就不敢到東邊的黃河裡捕魚。我有個官吏叫黔夫的,派他鎮守徐州,燕華人就到北門祭祀,趙華人就到西門來祭祀,以求神靈保佑不受攻伐,搬家去追隨他的有七千多家。我有個大臣叫種首的,派他戒備盜賊,結果就道不拾遺。這些都將光照千里,豈只是十二輛車呢!”魏惠王心中慚愧,敗興離去。
威王二十四年,與魏王 會田於郊。魏王問曰:“王亦有寶乎?”威王曰:“無有。”魏王曰: “若寡人國小也,尚有經寸之珠照車前後各十二乘者十枚,奈何以 萬乘之國而無寶乎?”威王曰;“寡人之所以為寶與王異。吾臣有 檀子者,使守南城,則楚人不敢為寇東取,泗上十二諸侯皆來朝。 吾臣有盼子者,使守高唐,則趙人不敢東漁於河。吾吏有黔夫者, 使守徐州,則燕人祭北門,趙人祭西門,徙而從者七千餘家。吾 臣有種首者,使備盜賊,則道不拾遺。將以照千里,豈特十二乘 哉!”魏惠王慚,不懌而去
二十四年,齊王與魏王在郊外一起打獵。魏王問道:“大王也有寶物嗎?”威王說:“沒有。”魏王說:“像寡人的國家這樣小,也還有能照亮前後各十二輛車的直徑一寸的夜明珠十顆,齊國這樣的萬乘之國怎麼能沒有寶物呢?”威王說:“寡人當作寶物的與大王不同。我有個大臣叫檀子的,派他鎮南城,楚華人就不敢向東方侵犯掠奪,泗水之濱的十二諸侯都來朝拜。我有個大臣叫盼子的,派他鎮守高唐,趙華人就不敢到東邊的黃河裡捕魚。我有個官吏叫黔夫的,派他鎮守徐州,燕華人就到北門祭祀,趙華人就到西門來祭祀,以求神靈保佑不受攻伐,搬家去追隨他的有七千多家。我有個大臣叫種首的,派他戒備盜賊,結果就道不拾遺。這些都將光照千里,豈只是十二輛車呢!”魏惠王心中慚愧,敗興離去。