翻譯一下蘇軾的“江城子 密州出獵
(1)《江城子》:詞牌名。《密州出獵》:詞的的題目。密州:在今山東省諸城縣。出獵:到郊外打獵。
(2)左牽黃:左手牽著黃狗。右擎(qíng情)蒼:右臂託著蒼鷹。古人出獵時常臂鷹牽狗。《太平御覽》卷九二六引《史記》:“李斯臨刑,思牽黃犬,臂蒼鷹,出上蔡東門,不可得矣。”《梁書·張克傳》也說:張克少時出獵,“左手臂鷹,右手牽狗”。
(3)錦帽貂裘:戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服。貂是一種鼠類動物,皮黃色或紫黑色,為珍貴的皮料。
(4)千騎:一般用來形容州郡長官出行時隨從眾多。騎是一人一馬的合稱。這句說,大批的人馬在比較平坦的山岡上賓士而過。
(5)報:告知。傾城:這裡是全城的意思。太守:指作者自己。太守本為戰國時對郡守的尊稱,漢景帝時改郡守為太守,是一郡的最高行政官員。作者當時擔任密州知州,其職位相當於漢代的太守。
(6)孫郎:指孫權。這裡是作者自喻。《三國志·吳書·孫權傳》載:建安二十三年(218)十月,“權將如吳,親乘馬,射虎於亭(在今江蘇丹陽東)”。
(7)胸膽尚開張:膽氣很壯,還有豪興。
(8)霜;白。又,一作“有”。
(9)節:符節,古代使者所執,以作憑證。雲中:郡名,治所在今內蒙古托克托東北。馮唐:漢文帝劉恆時的一個年老的郎官。當時,雲中太守魏尚打敗匈奴後,上書報功,因殺敵數字與實際情況稍有出入,獲罪削職。馮唐向劉恆直言勸諫,劉恆便遣他持節赦魏尚,使復任雲中守。事見《史記·馮唐列傳》。以上兩句,作者以魏尚自比,希望朝廷能夠起用他。
(10)會:將要。雕弓:飾有彩繪的弓。如滿月:形容拉弓如滿月一樣圓。
(11)天狼:星名,即狼星。古代傳說,狼星出現,必有外來的侵掠。見《晉書·天文志》。這裡用天狼隱指當時的西夏。
[譯文]
讓老夫也暫且抒發一回少年狂,左手牽扯著黃犬,右臂託著蒼鷹。頭上戴著錦緞做的帽子,身上穿著貂皮做的大衣,帶領千餘膘馬席捲過小山岡,威武雄壯。為了酬報太守,人們傾城出動,緊隨身後。我要親自搭弓射虎,看!咱多像當年的孫權,英姿勃發,意氣豪放。
酒意正濃時,胸懷更開闊,膽氣更豪壯。兩鬢已生出白髮,這又算得了什麼!遙想當年,馮唐手持文帝的符節去解救戰將魏尚,使其免罪復職,什麼時候朝廷能派遣馮唐式的義士來為我請命,讓我像魏尚一樣受到重用,戍邊衛國呢?我也能拉開雕弓圓如滿月,隨時警惕地注視著西北方,勇敢地將利箭射向入侵之敵。
[講析]
這首詞作於熙寧八年(1075)冬。
作者在《與鮮于子駿書》中曾說:“數日前,獵於郊外,所獲頗多,作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也!”指的就是這首詞。
這首詞通過出獵場面的描寫,表現了作者渴望親臨戰場、衛國殺敵、建立功業的豪情壯志。全詞感情奔放,氣概豪邁
翻譯一下蘇軾的“江城子 密州出獵
(1)《江城子》:詞牌名。《密州出獵》:詞的的題目。密州:在今山東省諸城縣。出獵:到郊外打獵。
(2)左牽黃:左手牽著黃狗。右擎(qíng情)蒼:右臂託著蒼鷹。古人出獵時常臂鷹牽狗。《太平御覽》卷九二六引《史記》:“李斯臨刑,思牽黃犬,臂蒼鷹,出上蔡東門,不可得矣。”《梁書·張克傳》也說:張克少時出獵,“左手臂鷹,右手牽狗”。
(3)錦帽貂裘:戴著華美鮮豔的帽子,穿著貂皮做的衣服。貂是一種鼠類動物,皮黃色或紫黑色,為珍貴的皮料。
(4)千騎:一般用來形容州郡長官出行時隨從眾多。騎是一人一馬的合稱。這句說,大批的人馬在比較平坦的山岡上賓士而過。
(5)報:告知。傾城:這裡是全城的意思。太守:指作者自己。太守本為戰國時對郡守的尊稱,漢景帝時改郡守為太守,是一郡的最高行政官員。作者當時擔任密州知州,其職位相當於漢代的太守。
(6)孫郎:指孫權。這裡是作者自喻。《三國志·吳書·孫權傳》載:建安二十三年(218)十月,“權將如吳,親乘馬,射虎於亭(在今江蘇丹陽東)”。
(7)胸膽尚開張:膽氣很壯,還有豪興。
(8)霜;白。又,一作“有”。
(9)節:符節,古代使者所執,以作憑證。雲中:郡名,治所在今內蒙古托克托東北。馮唐:漢文帝劉恆時的一個年老的郎官。當時,雲中太守魏尚打敗匈奴後,上書報功,因殺敵數字與實際情況稍有出入,獲罪削職。馮唐向劉恆直言勸諫,劉恆便遣他持節赦魏尚,使復任雲中守。事見《史記·馮唐列傳》。以上兩句,作者以魏尚自比,希望朝廷能夠起用他。
(10)會:將要。雕弓:飾有彩繪的弓。如滿月:形容拉弓如滿月一樣圓。
(11)天狼:星名,即狼星。古代傳說,狼星出現,必有外來的侵掠。見《晉書·天文志》。這裡用天狼隱指當時的西夏。
[譯文]
讓老夫也暫且抒發一回少年狂,左手牽扯著黃犬,右臂託著蒼鷹。頭上戴著錦緞做的帽子,身上穿著貂皮做的大衣,帶領千餘膘馬席捲過小山岡,威武雄壯。為了酬報太守,人們傾城出動,緊隨身後。我要親自搭弓射虎,看!咱多像當年的孫權,英姿勃發,意氣豪放。
酒意正濃時,胸懷更開闊,膽氣更豪壯。兩鬢已生出白髮,這又算得了什麼!遙想當年,馮唐手持文帝的符節去解救戰將魏尚,使其免罪復職,什麼時候朝廷能派遣馮唐式的義士來為我請命,讓我像魏尚一樣受到重用,戍邊衛國呢?我也能拉開雕弓圓如滿月,隨時警惕地注視著西北方,勇敢地將利箭射向入侵之敵。
[講析]
這首詞作於熙寧八年(1075)冬。
作者在《與鮮于子駿書》中曾說:“數日前,獵於郊外,所獲頗多,作得一闋,令東州壯士抵掌頓足而歌之,吹笛擊鼓以為節,頗壯觀也!”指的就是這首詞。
這首詞通過出獵場面的描寫,表現了作者渴望親臨戰場、衛國殺敵、建立功業的豪情壯志。全詞感情奔放,氣概豪邁