有的情況可以省略。
1. that 引導名詞性從句,由於沒有實際詞彙意義,與其說它是個從屬連詞,倒不如說,它是一個“標誌詞”。所謂“標誌詞”,意思是,它的作用只是名詞性從句的一個“符號”,一個“影子”,表明這是一個“從句性質的名詞”。
2. 語言的發展,趨於簡潔明快,以適應人類快節奏的現代化生活。鑑於此,一些累贅的語言符號,只要不引起歧義,能省略則省略,能不說就不說。
3. 賓語從句省略that,已司空見慣。省略的深層原因是什麼?因為:
(1)在人們交際時,我們潛意識已經知道,賓語從句之前的這個謂語動詞,一定是陳述一個事實的,認為後面接賓語從句,是想當然的,所以,即便不要“標誌詞”that,我們也知道後面跟一個從句。所以,省略that便順理成章了。這些動詞如:say, think, report, hear等等,後接賓語從句非常普遍。
(2)如果賓語從句的主語是代詞,那麼省略that更容易接受,例如:
I believe he is a suitable man.
省略that後,誰也不會認為he 是believe 的賓語,不會造成歧義。因為,若是賓語,就用賓格了:I bleieve him.
4. 既然“標誌詞”that,能在賓語從句中省略,那麼,延伸開來,在同位語從句中,that 能否省略呢?答案是肯定的。
5. 謂語動詞和賓語從句之間,是一種動賓關係。如果某個名詞跟後面的同位語從句,也存在這種關係,就是說,被“同位語從句”修飾的那個名詞,含有動詞意義的話,就有可能省略that。
我列舉後面接“同位語從句”的兩類名詞:
(1)不可省略that的(純名詞意義):
news 訊息 opinion 觀點 possibility 可能性 problem 問題 probability 可能性 truth 事實proof 證據 opinion 觀點
(2)可能省略that的(包含動詞意義):
belief 相信 doubt 懷疑explanation 解釋 fear 害怕 feeling 感覺 hope 希望
idea 知曉 saying 格言 rumour 傳聞 opinion 觀點 risk 冒險order 命令
6. 省略that 舉例:
Jim kept his promise (that) he would always do everything he could for Lucy to make sure of her happiness. 吉姆許諾願意為露西做一切事情來保證她的幸福。他遵守了這一諾言。
The warning (that) teenagers should not smoke is reasonable. 青少年不該吸菸的警告是合情合理的。
We have received their reply (that) they won"t reduce the price. 我們已經收到了他們的答覆,他們將不降價。
I had a kind of feeling (that) this might happen.
I had no idea (that) you were such an actor.
There was a risk (that) the brain might be starved of oxygen.
He gabbed his suitcase and gave the impression (that) he was boarding the Tokyo plane.
7. 省略現象在新聞英語中,最為常見。“簡練”是語言的精髓,新聞英語莫不如此。當今社會,新聞語言和網路語言,佔據著人類交際語言的半壁江山。由各種多媒體運載的語言素材,紛沓而至,應接不暇。語法研究也要與時俱進,如果一味地從故紙堆裡(包括數十年前出版的英語語法書、英語詞典、英文報刊,以及所有的古典文學作品)尋找一成不變的理論證據,恐怕就會落伍的。
我在這裡,絕不是否定前人的研究成果,而是繼承、借鑑和改進。
有的情況可以省略。
1. that 引導名詞性從句,由於沒有實際詞彙意義,與其說它是個從屬連詞,倒不如說,它是一個“標誌詞”。所謂“標誌詞”,意思是,它的作用只是名詞性從句的一個“符號”,一個“影子”,表明這是一個“從句性質的名詞”。
2. 語言的發展,趨於簡潔明快,以適應人類快節奏的現代化生活。鑑於此,一些累贅的語言符號,只要不引起歧義,能省略則省略,能不說就不說。
3. 賓語從句省略that,已司空見慣。省略的深層原因是什麼?因為:
(1)在人們交際時,我們潛意識已經知道,賓語從句之前的這個謂語動詞,一定是陳述一個事實的,認為後面接賓語從句,是想當然的,所以,即便不要“標誌詞”that,我們也知道後面跟一個從句。所以,省略that便順理成章了。這些動詞如:say, think, report, hear等等,後接賓語從句非常普遍。
(2)如果賓語從句的主語是代詞,那麼省略that更容易接受,例如:
I believe he is a suitable man.
省略that後,誰也不會認為he 是believe 的賓語,不會造成歧義。因為,若是賓語,就用賓格了:I bleieve him.
4. 既然“標誌詞”that,能在賓語從句中省略,那麼,延伸開來,在同位語從句中,that 能否省略呢?答案是肯定的。
5. 謂語動詞和賓語從句之間,是一種動賓關係。如果某個名詞跟後面的同位語從句,也存在這種關係,就是說,被“同位語從句”修飾的那個名詞,含有動詞意義的話,就有可能省略that。
我列舉後面接“同位語從句”的兩類名詞:
(1)不可省略that的(純名詞意義):
news 訊息 opinion 觀點 possibility 可能性 problem 問題 probability 可能性 truth 事實proof 證據 opinion 觀點
(2)可能省略that的(包含動詞意義):
belief 相信 doubt 懷疑explanation 解釋 fear 害怕 feeling 感覺 hope 希望
idea 知曉 saying 格言 rumour 傳聞 opinion 觀點 risk 冒險order 命令
6. 省略that 舉例:
Jim kept his promise (that) he would always do everything he could for Lucy to make sure of her happiness. 吉姆許諾願意為露西做一切事情來保證她的幸福。他遵守了這一諾言。
The warning (that) teenagers should not smoke is reasonable. 青少年不該吸菸的警告是合情合理的。
We have received their reply (that) they won"t reduce the price. 我們已經收到了他們的答覆,他們將不降價。
I had a kind of feeling (that) this might happen.
I had no idea (that) you were such an actor.
There was a risk (that) the brain might be starved of oxygen.
He gabbed his suitcase and gave the impression (that) he was boarding the Tokyo plane.
7. 省略現象在新聞英語中,最為常見。“簡練”是語言的精髓,新聞英語莫不如此。當今社會,新聞語言和網路語言,佔據著人類交際語言的半壁江山。由各種多媒體運載的語言素材,紛沓而至,應接不暇。語法研究也要與時俱進,如果一味地從故紙堆裡(包括數十年前出版的英語語法書、英語詞典、英文報刊,以及所有的古典文學作品)尋找一成不變的理論證據,恐怕就會落伍的。
我在這裡,絕不是否定前人的研究成果,而是繼承、借鑑和改進。