回覆列表
  • 1 # 豆媽的幸福小滋味

    答:千里馬常有,而伯樂不常有。

    出自唐代韓愈的《馬說》  世有伯樂,然後有千里馬。千里馬常有,而伯樂不常有。故雖有名馬,祗辱於奴隸人之手,駢死於槽櫪之間,不以千里稱也。

      馬之千里者,一食或盡粟一石。食馬者不知其能千里而食也。是馬也,雖有千里之能,食不飽,力不足,才美不外見,且欲與常馬等不可得,安求其能千里也?(食馬者 通:飼馬者)

      策之不以其道,食之不能盡其材,鳴之而不能通其意,執策而臨之,曰:“天下無馬!”嗚呼!其真無馬邪?其真不知馬也!

    完善

    譯文及註釋

    譯文

      世上先有伯樂,然後有千里馬。千里馬經常有,但是伯樂不常有。所以即使有名貴的馬,也只能辱沒在僕役的手中,跟普通的馬一同死在槽櫪之間,不以千里馬著稱。

      日行千里的馬,吃一頓有時能吃完一石糧食。餵馬的人不知道它能日行千里而像普通的馬一樣來餵養它。這樣的馬,雖然有日行千里的能力,但吃不飽,力氣不足,才能和美德不能表現在外面。想要和普通的馬一樣尚且做不到,怎麼能夠要求它(日行)千里呢?

      不按照驅使千里馬的正確方法鞭打它,餵養它卻不能竭盡它的才能,聽千里馬嘶鳴,卻不能通曉它的意思,拿著鞭子面對它,說:“天下沒有千里馬!”唉,難道真的沒有千里馬嗎?大概是真的不認識千里馬吧!

    註釋

    伯樂:孫陽。春秋時人,擅長相(xiàng)馬(現指能夠發現人才的人)。

    千里馬:原指善跑的駿馬,可以日行千里。現在常用來比喻人才;特指有才華的人。

    而:錶轉折。可是,但是。

    故雖有名馬:所以即使有名貴的馬。故:因此 。 雖:雖然。名:名貴的。

    祗辱於奴隸人之手: 也只能在馬伕的手裡受到屈辱(或埋沒)。祗(zhǐ):同“衹”,只,僅。

    奴隸人:古代也指僕役,這裡指餵馬的人。

    辱:這裡指受屈辱而埋沒才能。

    駢(pián)死於槽(cáo)櫪(lì)之間:(和普通的馬)一同死在馬廄裡。駢,兩馬並駕。駢死:並列而死。於:在。槽櫪:喂牲口用的食器,引申為馬廄。

    不以千里稱也:不因日行千里而著名。指馬的千里之能被埋沒。以:用。 稱:出名。

    馬之千里者:之,定語後置的標誌。

    一食:吃一頓。食,吃。

    或:有時。

    盡全,這裡作動詞用,是“吃盡”的意思。

    粟(sù):本指小米,也泛指糧食。

    石(shí),容量單位,十鬥為一石,一石約等於一百二十斤。三十斤為鈞,四鈞為石。

    食馬者:食,通“飼”,喂。

    其:指千里馬,代詞。

    是:這樣,指示代詞。

    雖:雖然(與前面的雖不一樣,這裡指雖然)

    能:本領。

    足:足夠。

    才 :才能。

    美:美好的素質。

    外見(xiàn):表現在外面。 見:通“現”,表現;顯現。

    且:猶,尚且。

    欲:想要。

    等:等同,一樣。

    不可得:不能夠得到。得:能,表示客觀條件允許。

    安:怎麼,哪裡,疑問代詞。

    求:要求。

    策之:驅使它。策:馬鞭,引申為鞭打,這裡指鞭策,駕馭。之:代詞,指千里馬。

    以其道:按照(驅使千里馬的)正確的方法。以:按照。道:正確的方法。

    食之:食,通“飼”,喂。

    盡其材:竭盡它的才能。這裡指餵飽馬,使它日行千里的能力充分發揮出來。 材:通“才”,才能。盡(2):竭盡,發揮出。

    鳴:馬嘶。

    通其意:通曉它的意思。

    執:拿。

    策:馬鞭。

    臨:面對。

    嗚呼:表示驚歎,相當於“唉”。

    其(1):難道,表反問語氣。

    其(2):大概,表推測語氣。

    邪:通“耶”,表示疑問的語氣詞,意為“嗎”

    知:懂得,瞭解,認識。

  • 中秋節和大豐收的關聯?
  • 帶有若、凡字的古詩?