回覆列表
-
1 # 陌路紅顏5879
-
2 # 齊聲喚賢
比較常用的稱謂是姥姥、姥爺。豫中、豫東及周邊的冀、音、蘇、皖交界地,均用此稱。
這裡要講的是,“姥爺““姥姥"之“姥"字,在巜現代漢語詞典》等工具書裡,稱同“老"。這種用法,在古人中常通假。現在時過境遷,不合時宜之字詞用法應淘汰。而且,包括《現代漢語詞典》在內的所用工具書都早已這樣做了,此舉應當肯定。
應當淘汰的理是:“姥“與“老"若通用,“姥爺"與“老爺"(許多地方對曾祖父之俗稱)就相通。“現漢“就這麼解釋的。這種說法就不僅讓人分不清,而且產生歧義,更重要的是亂了輩份。因為“姥爺“是與爺爺同輩,而“老爺"是爺爺的父親。
還有,“現漢"等工具書,又說“老"同“佬“。“老"除過常義之不年輕之義外,還往往用尊稱,如:老李、您老、老人家、老革命。而“佬”之一個用項是貶義,如:鄉巴佬。這樣,“老"若通“姥”,“姥“能通“佬"嗎?
另外,“姥"還有另一讀音“mu",如:金庸小說之人物,就有此用字。浙江還有太姥山。在這裡,“姥"字應讀“mu“,而不是常讀音“lao”。
-
3 # 孫工的文話旅行筆記
“外公外婆”用你的家鄉話怎麼說?
我的老家在東北遼西,是在內蒙古自治區通遼市與遼寧省阜新市交界的一個小屯子。
這一帶,稱呼是這樣的:姥爺姥娘。
外公和外婆,用我們的家鄉話叫就是:衛爺和衛婆。我還聽有人把外婆喊衛奶的。但真正是這個“衛”還是那個“為”我就說不準了。