《紅い花》演唱:ちあきなおみ作詞:松原史明作曲:杉本真人1995年映畫『GONIN』の主題歌歌詞對照:翻譯:kazumasa(愛の脫走兵)昨日の夢を追いかけて【緊追昨日的夢】今夜もひとりざわめきに遊ぶ【今夜又一個人遊蕩於塵囂中】昔の自分がなつかしくなり【往昔的我讓人懷念呀】酒をあおる【大口呷著酒】騒いで飲んでいるうちに【在喧鬧中喝酒時】こんなにはやく時は過ぎるのか【時光就如此快的溜走了嗎?】琥珀のグラスに浮かんで消える【於琥珀色的酒杯中漂浮著逝去】虹色の夢【七彩的夢】紅い花【紅色的花】想いをこめてささげた戀唄【滿懷眷戀傾吐的戀歌】あの日あの頃は今どこに【那一天那一刻此刻在何處】いつか消えた夢ひとつ【不知不覺消逝的夢】悩んだあとの苦笑い【苦惱過後的苦笑】くやんでみても時は戻らない【就是悔恨時光已不再來】疲れた自分が愛しくなって【疲憊的我可憐啊】酒にうたう【把酒當歌】いつしか外は雨の音【不覺外面傳來雨聲】乾いた胸が思い出に濡れて【乾枯的心被回憶淋溼】燈りがチラチラ歪んでうつる【燈火閃爍歪扭著映過來】あの日のように【如那一天】紅い花【紅色的花】踏みにじられて流れた戀唄【心被踐踏流逝的戀歌】あの日あの頃は今どこに【那一天那一刻此刻在何處】いつか消えた影ひとつ【不知不覺消逝的孑然的影子】紅い花【紅色的花】暗闇の中むなしい戀唄【漆黑之中空虛的戀歌】あの日あの頃は今どこに【那一天那一刻此刻在何處】今日も消える夢ひとつ【今日又消逝的一個夢】今日も消える夢ひとつ【今日又消逝的一個夢】
《紅い花》演唱:ちあきなおみ作詞:松原史明作曲:杉本真人1995年映畫『GONIN』の主題歌歌詞對照:翻譯:kazumasa(愛の脫走兵)昨日の夢を追いかけて【緊追昨日的夢】今夜もひとりざわめきに遊ぶ【今夜又一個人遊蕩於塵囂中】昔の自分がなつかしくなり【往昔的我讓人懷念呀】酒をあおる【大口呷著酒】騒いで飲んでいるうちに【在喧鬧中喝酒時】こんなにはやく時は過ぎるのか【時光就如此快的溜走了嗎?】琥珀のグラスに浮かんで消える【於琥珀色的酒杯中漂浮著逝去】虹色の夢【七彩的夢】紅い花【紅色的花】想いをこめてささげた戀唄【滿懷眷戀傾吐的戀歌】あの日あの頃は今どこに【那一天那一刻此刻在何處】いつか消えた夢ひとつ【不知不覺消逝的夢】悩んだあとの苦笑い【苦惱過後的苦笑】くやんでみても時は戻らない【就是悔恨時光已不再來】疲れた自分が愛しくなって【疲憊的我可憐啊】酒にうたう【把酒當歌】いつしか外は雨の音【不覺外面傳來雨聲】乾いた胸が思い出に濡れて【乾枯的心被回憶淋溼】燈りがチラチラ歪んでうつる【燈火閃爍歪扭著映過來】あの日のように【如那一天】紅い花【紅色的花】踏みにじられて流れた戀唄【心被踐踏流逝的戀歌】あの日あの頃は今どこに【那一天那一刻此刻在何處】いつか消えた影ひとつ【不知不覺消逝的孑然的影子】紅い花【紅色的花】暗闇の中むなしい戀唄【漆黑之中空虛的戀歌】あの日あの頃は今どこに【那一天那一刻此刻在何處】今日も消える夢ひとつ【今日又消逝的一個夢】今日も消える夢ひとつ【今日又消逝的一個夢】