回覆列表
-
1 # 嬞菇涼
-
2 # 梓彤說電影
那種製造精巧的骰子上的顆顆紅點,有如最為相思的紅豆,而且深入骨中。
出自溫庭筠的《新添聲楊柳枝詞二首》其二。
原文:
其二
井底點燈深燭伊,共郎長行莫圍棋。
玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?
譯文:
像井底下點蠟燭那樣,深深地囑咐你:雖然你要離開我遠遊,但我的心與你共長行,切記早歸別違期。
手中玲瓏骰子上的顆顆紅點,都是最為相思的紅豆;你知道不知道那深入骨中的就是我對你的相思意?
擴充套件知識:作品鑑賞:
首起二句,是叮囑之辭。“井底點燈深燭伊”,這“井底點燈”四字,謂在井底點上燈。而這井底之燈,必是深處之燭。而“深燭”,隱喻“深囑”。“深燭伊”也就是“非常誠懇地囑咐你”。這是作者刻意運用諧音雙關的手法敘事。因而使詩意隱晦了。
“深囑”的內容即次句“共郎長行莫圍棋”。“共郎”二字,明示女主人公正與郎相聚。而緊跟“長行”二字,又暗示著這是離別的時刻。所以她才對他叮囑再三、情意綿綿。此“長行”與“圍棋”,又作諧音雙關。
她讓將要出門的丈夫記住可以玩長行而不可下圍棋,這番叮囑是另有深意的。她是用“長行”這種博戲的名稱來雙關“長途旅行”,又用“圍棋”來雙關“違誤歸期”。她這是告訴丈夫“遠行一定不要誤了歸期!”
在生活中,人們要把某件事情告訴對方,卻又不便於明白說出,往往會用這種諧音雙關的方式來暗示。
沒意思,這首詩是說“擲採之骰各面刻有紅點”,紅豆是喻體。紅豆一名相思子,而骰子多為骨制,這裡以骰子安紅豆來喻入骨相思。